REB: Who is aware of his unwitting sins? Cleanse me of any secret fault.
AYT: (19-13) Siapa dapat memahami kesalahannya? Bersihkan aku dari kesalahanku yang tersembunyi.
Assamese: কোনে নিজৰ ভুলবোৰ গমিব পাৰে? মোক গুপুত পাপৰ পৰা শুচি কৰা।
Bengali: কে তার নিজের ভুল বুঝতে পারে? লুকোনো ক্রটিগুলো থেকে আমাকে পরিষ্কার কর।
Gujarati: પોતાની ભૂલો કોણ જાણી શકે? છાના પાપથી તમે મને મુક્ત કરો.
Hindi: अपनी भूलचूक को कौन समझ सकता है? मेरे गुप्त पापों से तू मुझे पवित्र कर।
Kannada: ತನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವವನು ಯಾರು? ಮರೆಯಾದ ದೋಷಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ನಿರ್ಮಲಮಾಡು.
Marathi: आपल्या स्वत:च्या चुका कोण ओळखू शकते? दिसू शकत नाहीत. लपलेल्या पापांपासून मला शुद्ध कर.
Odiya: ଆପଣା ଭ୍ରାନ୍ତିସବୁ କିଏ ବୁଝିପାରେ ? ତୁମ୍ଭେ ଗୁପ୍ତଦୋଷରୁ ମୋତେ ପରିଷ୍କାର କର ।
Punjabi: ਆਪਣੀਆਂ ਭੁੱਲਾਂ ਚੁੱਕਾਂ ਨੂੰ ਕੌਣ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ ? ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਝੇ ਪਾਪਾਂ ਤੋਂ ਅਜ਼ਾਦ ਕਰ,
Tamil: தன்னுடைய பிழைகளை உணருகிறவன் யார்? மறைந்து கிடக்கும் பிழைகளிலிருந்து என்னைச் சுத்திகரியும்.
Telugu: తన పొరపాట్లు తాను తెలుసుకోగలిగే వారెవరు? దాచిన తప్పులనుంచి నన్ను శుద్ధి చెయ్యి.
NETBible: Who can know all his errors? Please do not punish me for sins I am unaware of.
NASB: Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults.
HCSB: Who perceives his unintentional sins? Cleanse me from my hidden faults.
LEB: Who can notice every mistake? Forgive my hidden faults.
NIV: Who can discern his errors? Forgive my hidden faults.
ESV: Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.
NRSV: But who can detect their errors? Clear me from hidden faults.
NKJV: Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults .
KJV: Who can understand [his] errors? cleanse thou me from secret [faults].
NLT: How can I know all the sins lurking in my heart? Cleanse me from these hidden faults.
GNB: None of us can see our own errors; deliver me, LORD, from hidden faults!
ERV: People cannot see their own mistakes, so don’t let me commit secret sins.
BBE: Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
MSG: Otherwise how will we find our way? Or know when we play the fool?
CEV: None of us know our faults. Forgive me when I sin without knowing it.
CEVUK: None of us know our faults. Forgive me when I sin without knowing it.
GWV: Who can notice every mistake? Forgive my hidden faults.
NET [draft] ITL: Who <04310> can know <0995> all his errors <07691>? Please do not punish <05352> me for sins I am unaware of <05641>.