REB: The heavens belong to the LORD, but the earth he has given to mankind.
AYT: Langit adalah langit milik TUHAN, tetapi bumi telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
Assamese: স্বৰ্গ হৈছে যিহোৱাৰেই স্বৰ্গ; কিন্তু পৃথিৱীখন হ’লে তেওঁ মনুষ্যক দিলে।
Bengali: স্বর্গ সদাপ্রভুুর অধিকার, কিন্তু পৃথিবী তিনি মানুষকে দিয়েছেন।
Gujarati: આકાશો યહોવાહનાં છે; પણ પૃથ્વી તેમણે માણસોને આપી છે.
Hindi: स्वर्ग तो यहोवा का है, परन्तु पृथ्वी उसने मनुष्यों को दी है।
Kannada: ಪರಲೋಕವು ಯೆಹೋವನದು; ಭೂಲೋಕವನ್ನು ಮಾನವ ಸಂತಾನಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: स्वर्ग तर परमेश्वराचा आहे; पण त्यांने मानवजातीला पृथ्वी दिली आहे.
Odiya: ସ୍ୱର୍ଗ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସ୍ୱର୍ଗ; ମାତ୍ର ସେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପୃଥିବୀ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਅਕਾਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅਕਾਸ਼ ਹਨ, ਪਰ ਧਰਤੀ ਉਹ ਨੇ ਮਨੁੱਖ ਮਾਤ੍ਰ ਦੇ ਵੰਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ।
Tamil: வானங்கள் கர்த்தருடையவைகள்; பூமியையோ மனிதர்களுக்குக் கொடுத்தார்.
Telugu: ఆకాశాలు యెహోవా వశం. భూమిని ఆయన మనుషులకు ఇచ్చాడు.
NETBible: The heavens belong to the
NASB: The heavens are the heavens of the LORD, But the earth He has given to the sons of men.
HCSB: The heavens are the LORD's, but the earth He has given to the human race.
LEB: The highest heaven belongs to the LORD, but he has given the earth to the descendants of Adam.
NIV: The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to man.
ESV: The heavens are the LORD's heavens, but the earth he has given to the children of man.
NRSV: The heavens are the Lord’s heavens, but the earth he has given to human beings.
NKJV: The heaven, even the heavens, are the LORD’S; But the earth He has given to the children of men.
KJV: The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD’S: but the earth hath he given to the children of men.
NLT: The heavens belong to the LORD, but he has given the earth to all humanity.
GNB: Heaven belongs to the LORD alone, but he gave the earth to us humans.
ERV: Heaven belongs to the LORD, but he gave the earth to people.
BBE: The heavens are the Lord’s; but the earth he has given to the children of men.
MSG: The heaven of heavens is for GOD, but he put us in charge of the earth.
CEV: The LORD has kept the heavens for himself, but he has given the earth to us humans.
CEVUK: The Lord has kept the heavens for himself, but he has given the earth to us humans.
GWV: The highest heaven belongs to the LORD, but he has given the earth to the descendants of Adam.
NET [draft] ITL: The heavens <08064> belong to the Lord <03068> <08064>, but the earth <0776> he has given <05414> to mankind <0120> <01121>.