REB: The Jews supported the charge, alleging that the facts were as he stated.
AYT: Orang-orang Yahudi juga bersepakat di dalam tuduhan itu sambil menegaskan bahwa semua hal itu memang benar.
Assamese: তাতে ইহুদী সকলেও একেলগ হৈ পৌলক দোষাৰোপ কৰিলে আৰু এইবোৰ কথা সচাঁ বুলি কলে।
Bengali: যিহুদীরাও সায় দিয়ে বলল, এই সব কথা ঠিক l
Gujarati: યહૂદીઓએ પણ ફરિયાદમાં સામેલ થઈને કહ્યું કે, એ વાતો એ પ્રમાણે જ છે.
Hindi: यहूदियों ने भी उसका साथ देकर कहा, ये बातें इसी प्रकार की हैं।
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೂದ್ಯರು ಈ ಸಂಗತಿಗಳು ನಿಜವಾಗಿವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ ತಾವೂ ಆ ದೋಷಾರೋಪಣೆ ಮಾಡುವವರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡರು.
Malayalam: അത് അങ്ങനെതന്നെ എന്ന് യെഹൂദന്മാരും യോജിച്ചു പറഞ്ഞു.
Marathi: तेव्हा ह्या सर्व गोष्टी अशाच आहेत, (असे म्हणून यहूद्यांनी दुजोरा दिला).
Odiya: ଯିହୂଦୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଅଭିଯୋଗରେ ମିଶି ଏହି ସମସ୍ତ କଥା ସତ୍ୟ ବୋଲି କହିଲେ ।
Punjabi: ਬਾਕੀ ਯਹੂਦੀ ਵੀ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਅਤੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਜੋ ਗੱਲਾਂ ਤਰਤੁਮਸ ਨੇ ਆਖੀਆਂ ਸਨ, ਉਹ ਸੱਚ ਸਨ ।
Tamil: யூதர்களும் அதற்கு சம்மதித்து, இவைகள் உண்மைதான் என்றார்கள்.
Telugu: యూదులంతా అందుకు సమ్మతించి ఈ మాటలు నిజమే అని చెప్పారు.
Urdu: और यहूदियों ने भी इस दा'वे में मुत्तफ़िक़ हो कर कहा कि ये बातें इसी तरह हैं।
NETBible: The Jews also joined in the verbal attack, claiming that these things were true.
NASB: The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so.
HCSB: The Jews also joined in the attack, alleging that these things were so.
LEB: And the Jews also joined in the attack, asserting these [things] were so.
NIV: The Jews joined in the accusation, asserting that these things were true.
ESV: The Jews also joined in the charge, affirming that all these things were so.
NRSV: The Jews also joined in the charge by asserting that all this was true.
NKJV: And the Jews also assented, maintaining that these things were so.
KJV: And the Jews also assented, saying that these things were so.
NLT: Then the other Jews chimed in, declaring that everything Tertullus said was true.
GNB: The Jews joined in the accusation and said that all this was true.
ERV: The other Jews agreed and said it was all true.
EVD: The other Jews agreed. They said, “These things are really true!”
BBE: And the Jews were in agreement with his statement, saying that these things were so.
MSG: The Jews joined in: "Hear, hear! That's right!"
Phillips NT: The Jews joined in, asserting that these were the facts.
CEV: The Jewish crowd spoke up and agreed with what Tertullus had said.
CEVUK: The Jewish crowd spoke up and agreed with what Tertullus had said.
GWV: The Jews supported Tertullus’ accusations and asserted that everything Tertullus said was true.
NET [draft] ITL: The Jews <2453> also <2532> joined <4934> in the verbal attack, claiming <5335> that these things <5023> were <2192> true <3779>.