REB: He who is blessed for ever, the God and Father of the Lord Jesus, knows that what I say is true.
AYT: Allah dan Bapa Tuhan Yesus, yang harus dipuji selama-lamanya, mengetahui bahwa aku tidak berbohong.
Assamese: মই যে মিছা নকওঁ, সেই বিষয়ে প্ৰভু যীচুৰ পিতৃ ঈশ্বৰ, যি জন চিৰকাল ধন্য, তেওঁ জানে।
Bengali: প্রভু যীশু খ্রীষ্টের পিতা ও ঈশ্বর প্রত্যেকে যাঁর প্রশংসা করে- তিনি জানেন আমি মিথ্যা কথা বলছি না।
Gujarati: આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તના ઈશ્વર તથા પિતા જે સર્વકાળ સુધી સ્તુત્ય છે, તે જાણે છે કે હું જૂઠું કહેતો નથી.
Hindi: प्रभु यीशु का परमेश्वर और पिता जो सदा धन्य है, जानता है, कि मैं झूठ नहीं बोलता।
Kannada: ನನ್ನ ಮಾತುಗಳು ಸುಳ್ಳಲ್ಲವೆಂಬುದನ್ನು ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ದೇವರೂ, ತಂದೆಯೂ ಆಗಿರುವಾತನು ನಿರಂತರ ಸ್ತುತಿ ಹೊಂದತಕ್ಕ ದೇವರೆಂದು ಬಲ್ಲೆನು.
Malayalam: നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ ദൈവവും പിതാവുമായി എന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ ഞാൻ ഭോഷ്കല്ല പറയുന്നത് എന്നറിയുന്നു.
Marathi: देव आणि प्रभू येशूचा पिता, ज्याची अनंतकाळपर्यंत स्तुती केली पाहिजे, तो हे जाणतो की मी खोटे बोलत नाही.
Odiya: ମୁଁ ଯେ ମିଥ୍ୟା କହୁ ନାହିଁ, ଏହା ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଈଶ୍ୱର ଓ ପିତା ଜାଣନ୍ତି; ସେ ଯୁଗେ ଯୁଗେ ଧନ୍ୟ ।
Punjabi: ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਜਿਹੜਾ ਸਦਾ ਮੁਬਾਰਕ ਹੈ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ ।
Tamil: என்றென்றைக்கும் ஸ்தோத்தரிக்கப்பட்ட தேவனும், நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் பிதாவுமானவர் நான் பொய் சொல்லுகிறது இல்லை என்று அறிவார்.
Telugu: ఎప్పటికీ స్తుతి పాత్రుడైన మన ప్రభు యేసు తండ్రి అయిన దేవునికి నేను అబద్ధమాడడం లేదని తెలుసు.
Urdu: ख़ुदावन्द ईसा' का ख़ुदा और बाप जिसकी हमेशा तक हम्द हो जानता है कि मैं झूठ नहीं कहता।
NETBible: The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying.
NASB: The God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed forever, knows that I am not lying.
HCSB: The eternally blessed One, the God and Father of the Lord Jesus, knows I am not lying.
LEB: The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed _forever_ , knows that I am not lying.
NIV: The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised for ever, knows that I am not lying.
ESV: The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed forever, knows that I am not lying.
NRSV: The God and Father of the Lord Jesus (blessed be he forever!) knows that I do not lie.
NKJV: The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed forever, knows that I am not lying.
KJV: The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
NLT: God, the Father of our Lord Jesus, who is to be praised forever, knows I tell the truth.
GNB: The God and Father of the Lord Jesus -- blessed be his name forever! -- knows that I am not lying.
ERV: God knows that I am not lying. He is the God and Father of the Lord Jesus, and he is to be praised forever.
EVD: God knows that I am not lying. He is the God and Father of the Lord Jesus Christ, and he is to be praised forever.
BBE: The God and Father of our Lord Jesus Christ, to whom be praise for ever, is witness that the things which I say are true.
MSG: The eternal and blessed God and Father of our Master Jesus knows I'm not lying.
Phillips NT: The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for ever, knows that I speak the simple truth.
CEV: God, the Father of our Lord Jesus, knows I am not lying. And God is to be praised forever!
CEVUK: God, the Father of our Lord Jesus, knows I am not lying. And God is to be praised for ever!
GWV: The God and Father of the Lord Jesus, who is praised forever, knows that I’m not lying.
NET [draft] ITL: The God <2316> and <2532> Father <3962> of the Lord <2962> Jesus <2424>, who is <1510> blessed <2128> forever <165>, knows <1492> I am <5574> not <3756> lying <5574>.