Punjabi: ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪਰਸੰਨਤਾ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ, ਸਾਡੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕਾਇਮ ਕਰ, ਹਾਂ, ਸਾਡੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਕਾਇਮ ਕਰ ।
AYT: Kiranya kebaikan Tuhan, Allah kami, ada atas kami, dan teguhkanlah pekerjaan tangan kami, ya, teguhkan perbuatan tangan kami.
Assamese: আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ দয়া আমাৰ ওপৰত থাকক; তুমি আমাৰ হাতৰ সকলো কার্য সফল কৰা; হয়, আমাৰ হাতৰ সকলো কামত তুমি সফলতা দান কৰা।
Bengali: আর আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুুর প্রসন্নভাব আমাদের উপরে পড়ুক; আর তুমি আমাদের হাতের কাজ স্থায়ী কর, আমাদের হাতের কাজ তুমি স্থায়ী কর।
Gujarati: અમારા પર અમારા પ્રભુ ઈશ્વરની કૃપા થાઓ; તમે અમારા હાથનાં કામ અમારે માટે સ્થાપન કરો; હા, અમારા હાથનાં કામ તમે સ્થાપન કરો.
Hindi: हमारे परमेश्वर यहोवा की मनोहरता हम पर प्रगट हो, तू हमारे हाथों का काम हमारे लिये दृढ़ कर, हमारे हाथों के काम को दृढ़ कर।
Kannada: ನಮ್ಮ ಯೆಹೋವ ದೇವರ ಪ್ರಸನ್ನತೆಯು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಇರಲಿ. ನಾವು ಕೈ ಹಾಕಿದ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಮಗೆ ಸಫಲಪಡಿಸು; ನಾವು ಕೈಹಾಕಿದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸಫಲ ವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು.
Marathi: प्रभु, आमचा देव याची कृपा आम्हांवर असो. आमच्या हातच्या कामाला उन्नती दे; खरोखर,आमच्या हातच्या कामाला उन्नती दे.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କରୁ; ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ସ୍ଥାୟୀ କର; ହଁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ଥାୟୀ କର ।
Tamil: எங்களுடைய தேவனாகிய ஆண்டவரின் பிரியம் எங்கள்மேல் இருப்பதாக; எங்களுடைய கைகளின் செயல்களை எங்களிடத்தில் உறுதிப்படுத்தும்; ஆம், எங்களுடைய கைகளின் செயல்களை எங்களிடத்தில் உறுதிப்படுத்தியருளும்.
Telugu: మా యెహోవా దేవుని ప్రసన్నత మా మీద ఉండు గాక. మా చేతి పనిని మాకు సుస్థిరం చెయ్యి. నిజంగా, మా చేతి పనిని మాకు సుస్థిరం చెయ్యి.
NETBible: May our sovereign God extend his favor to us! Make our endeavors successful! Yes, make them successful!
NASB: Let the favor of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands.
HCSB: Let the favor of the Lord our God be on us; establish for us the work of our hands--establish the work of our hands!
LEB: Let the kindness of the Lord our God be with us. Make us successful in everything we do. Yes, make us successful in everything we do.
NIV: May the favour of the Lord our God rest upon us; establish the work of our hands for us—yes, establish the work of our hands.
ESV: Let the favor of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands!
NRSV: Let the favor of the Lord our God be upon us, and prosper for us the work of our hands—O prosper the work of our hands!
REB: May the favour of the Lord our God be on us. Establish for us all that we do, establish it firmly.
NKJV: And let the beauty of the LORD our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands.
KJV: And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
NLT: And may the Lord our God show us his approval and make our efforts successful. Yes, make our efforts successful!
GNB: Lord our God, may your blessings be with us. Give us success in all we do!
ERV: Lord, our God, be kind to us. Make everything we do successful. Yes, make it all successful.
BBE: Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.
MSG: And let the loveliness of our Lord, our God, rest on us, confirming the work that we do. Oh, yes. Affirm the work that we do!
CEV: Our Lord and our God, treat us with kindness and let all go well for us. Please let all go well!
CEVUK: Our Lord and our God, treat us with kindness and let all go well for us. Please let all go well!
GWV: Let the kindness of the Lord our God be with us. Make us successful in everything we do. Yes, make us successful in everything we do.
NET [draft] ITL: May <01961> our sovereign <0136> God <0430> extend his favor <05278> to <05921> us! Make our endeavors <03027> <04639> successful <03559>! Yes, make them successful <03559>!