Punjabi: ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਉੱਠ, ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰ ! ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਿਰਾਸ ਬਣਾਵੇਂਗਾ ।
AYT: Bangkitlah, ya Allah, hakimi bumi, sebab Engkau memiliki semua bangsa.
Assamese: হে ঈশ্বৰ, তুমি উঠা, পৃথিবীৰ বিচাৰ কৰা; কিয়নো সমুদায় জাতি তোমাৰ অধিকাৰত আছে।
Bengali: হে ঈশ্বর, ওঠ, পৃথিবীর বিচার কর; কারণ তুমিই সমস্ত জাতিকে অধিকার করবে।
Gujarati: હે ઈશ્વર, ઊઠો, પૃથ્વીનો ન્યાય કરો, કારણ કે તમે સર્વ વિદેશીઓને વારસા તરીકે પામશો.
Hindi: हे परमेश्वर उठ, पृथ्वी का न्याय कर; क्योंकि तू ही सब जातियों को अपने भाग में लेगा!
Kannada: ದೇವರೇ, ಏಳು; ಭೂಲೋಕದಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸು. ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗಗಳ ಒಡೆಯನು ಅಲ್ಲವೋ?
Marathi: हे देवा, ऊठ! पृथ्वीचा न्याय कर, कारण तू सर्व राष्ट्रे वतन करून घेशील.
Odiya: ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ଉଠ, ପୃଥିବୀର ବିଚାର କର; କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ସବୁ ଗୋଷ୍ଠୀମାନଙ୍କୁ ଅଧିକାର କରିବ ।
Tamil: தேவனே, எழுந்தருளும், பூமிக்கு நியாயத்தீர்ப்புச் செய்யும்; நீரே எல்லா தேசங்களையும் சுதந்தரமாகக் கொண்டிருப்பவர்.
Telugu: దేవా, లేచి భూమికి తీర్పు తీర్చు. నువ్వు రాజ్యాలన్నిటినీ వారసత్వంగా పొందుతావు.
NETBible: Rise up, O God, and execute judgment on the earth! For you own all the nations.
NASB: Arise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations.
HCSB: Rise up, God, judge the earth, for all the nations belong to You.
LEB: Arise, O God! Judge the earth, because all the nations belong to you.
NIV: Rise up, O God, judge the earth, for all the nations are your inheritance.
ESV: Arise, O God, judge the earth; for you shall inherit all the nations!
NRSV: Rise up, O God, judge the earth; for all the nations belong to you!
REB: God, arise and judge the earth, for all the nations are yours.
NKJV: Arise, O God, judge the earth; For You shall inherit all nations.
KJV: Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
NLT: Rise up, O God, and judge the earth, for all the nations belong to you.
GNB: Come, O God, and rule the world; all the nations are yours.
ERV: Get up, God! You be the judge! You be the leader over all the nations!
BBE: Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage.
MSG: O God, give them their just deserts! You've got the whole world in your hands!
CEV: Do something, God! Judge the nations of the earth; they belong to you.
CEVUK: Do something, God! Judge the nations of the earth; they belong to you.
GWV: Arise, O God! Judge the earth, because all the nations belong to you.
NET [draft] ITL: Rise up <06965>, O God <0430>, and execute judgment <08199> on the earth <0776>! For <03588> you <0859> own <05157> all <03605> the nations <01471>.