Punjabi: ਇਹ ਸ਼ੇਮ ਦੀ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ ਹੈ । ਸ਼ੇਮ ਸੌ ਸਾਲ ਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਜਲ ਪਰਲੋ ਤੋਂ ਦੋ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਉਸ ਤੋਂ ਅਰਪਕਸਦ ਜੰਮਿਆ ।
AYT: Inilah riwayat keturunan Sem. Ketika Sem berumur 100 tahun, ia menjadi ayah bagi Arpakhsad, yaitu dua tahun setelah peristiwa banjir besar.
Assamese: চেমৰ বংশৰ বিৱৰণ এই। জলপ্লাৱনৰ দুবছৰৰ পাছত যেতিয়া চেমৰ বয়স এশ বছৰ তেতিয়া তেওঁৰ পুত্র অৰ্ফকচদ জন্মিল।
Bengali: শেমের বংশ-বৃত্তান্ত এই। শেম একশো বছর বয়সে, বন্যার দুই বছর পরে, অর্ফকষদের জন্ম দিলেন।
Gujarati: શેમની વંશાવળી આ પ્રમાણે છે. શેમ સો વર્ષનો હતો અને જળપ્રલયના બે વર્ષ પછી તેના પુત્ર આર્પાકશાદનો જન્મ થયો.
Hindi: शेम की वंशावली यह है। जल-प्रलय के दो वर्ष पश्चात् जब शेम एक सौ वर्ष का हुआ, तब उसने अर्पक्षद को जन्म दिया।
Kannada: ಶೇಮನ ವಂಶದವರ ಚರಿತ್ರೆಯು: ಜಲಪ್ರಳಯವು ಕಳೆದು ಎರಡು ವರುಷಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಶೇಮನು ನೂರು ವರ್ಷದವನಾಗಿ ಅರ್ಪಕ್ಷದನನ್ನು ಪಡೆದನು.
Marathi: ही शेमाची वंशावळी : जलप्रलयानंतर दोन वर्षांनी शेम शंभर वर्षांचा झाला होता आणि तो अर्पक्षदाचा बाप झाला.
Odiya: ଶେମର ବଂଶାବଳୀ ଏହି । ଜଳପ୍ଳାବନର ଦୁଇ ବର୍ଷ ଉତ୍ତାରେ ଶେମ ଶହେ ବର୍ଷ ବୟସରେ ଅର୍ଫକ୍ଷଦକୁ ଜାତ କଲା ।
Tamil: சேமுடைய வம்சவரலாறு: வெள்ளப்பெருக்கு ஏற்பட்டு இரண்டு வருடங்களுக்குப் பிறகு, சேம் நூறுவயதானபோது, அர்பக்சாத்தைப் பெற்றெடுத்தான்.
Telugu: షేము వంశావళి ఇది. షేముకు వంద సంవత్సరాల వయస్సులో, జలప్రళయం తరువాత రెండు సంవత్సరాలకు అర్పక్షదు పుట్టాడు.
Urdu: ये सिम का नसबनामा है : सिम एक सौ बरस का था जब उससे तूफ़ान के दो बरस बाद अरफ़कसद पैदा हुआ;
NETBible: This is the account of Shem. Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood.
NASB: These are the records of the generations of Shem. Shem was one hundred years old, and became the father of Arpachshad two years after the flood;
HCSB: These are the family records of Shem. Shem lived 100 years and fathered Arpachshad two years after the deluge.
LEB: This is the account of Shem and his descendants. Two years after the flood when Shem was 100 years old, he became the father of Arpachshad.
NIV: This is the account of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arphaxad.
ESV: These are the generations of Shem. When Shem was 100 years old, he fathered Arpachshad two years after the flood.
NRSV: These are the descendants of Shem. When Shem was one hundred years old, he became the father of Arpachshad two years after the flood;
REB: These are the descendants of Shem. Shem was a hundred years old when he begot Arphaxad, two years after the flood.
NKJV: This is the genealogy of Shem: Shem was one hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
KJV: These [are] the generations of Shem: Shem [was] an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
NLT: This is the history of Shem’s family. When Shem was 100 years old, his son Arphaxad was born. This happened two years after the Flood.
GNB: These are the descendants of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he had a son, Arpachshad.
ERV: This is the history of Shem’s family. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, his son Arphaxad was born.
BBE: These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old when he became the father of Arpachshad, two years after the great flow of waters;
MSG: This is the story of Shem. When Shem was 100 years old, he had Arphaxad. It was two years after the flood.
CEV: Two years after the flood, when Shem was one hundred, he had a son named Arpachshad. He had more children and died at the age of six hundred. This is a list of his descendants:
CEVUK: Two years after the flood, when Shem was one hundred, he had a son named Arpachshad. He had more children and died at the age of six hundred. This is a list of his descendants:
GWV: This is the account of Shem and his descendants. Two years after the flood when Shem was 100 years old, he became the father of Arpachshad.
NET [draft] ITL: This <0428> is the account <08435> of Shem <08035>. Shem <08035> was 100 <03967> old <08141> when he became the father <03205> of Arphaxad <0775>, two years <08141> after <0310> the flood <03999>.