Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਨਾਲ ਇਹ ਆਖ ਕੇ ਬੋਲਿਆ,
AYT: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
Assamese: পাছত যিহোৱাই মোচি আৰু হাৰোণক ক’লে,
Bengali: আর সদাপ্রভু মোশি ও হারোণকে বললেন,
Gujarati: યહોવાહે મૂસા તથા હારુનને કહ્યું,
Hindi: फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆ ಆರೋನರ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
Marathi: परमेश्वर मोशे व अहरोन ह्यांना म्हणाला:
Odiya: ତା'ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ,
Tamil: கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி:
Telugu: ఆ తరువాత యెహోవా మోషే అహరోనులతో ఇలా చెప్పాడు.
NETBible: The
NASB: The LORD spoke again to Moses and to Aaron, saying to them,
HCSB: The LORD spoke to Moses and Aaron:
LEB: The LORD spoke to Moses and Aaron,
NIV: The LORD said to Moses and Aaron,
ESV: And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying to them,
NRSV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying to them:
REB: THE LORD told Moses and Aaron
NKJV: Now the LORD spoke to Moses and Aaron, saying to them,
KJV: And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
NLT: Then the LORD said to Moses and Aaron,
GNB: The LORD gave Moses and Aaron the following regulations
ERV: The LORD said to Moses and Aaron,
BBE: And the Lord said to Moses and Aaron,
MSG: GOD spoke to Moses and Aaron:
CEV: The LORD told Moses and Aaron
CEVUK: The Lord told Moses and Aaron
GWV: The LORD spoke to Moses and Aaron,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175>, saying <0559> to <0413> them,