Punjabi: ਜਿਵੇਂ ਅੰਗਿਆਰਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੋਇਲੇ ਅਤੇ ਅੱਗ ਉੱਤੇ ਲੱਕੜਾਂ, ਓਵੇਂ ਝਗੜੇ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਝਗੜਾਲੂ ਮਨੁੱਖ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।
AYT: Bagaikan arang untuk bara yang menyala dan kayu untuk api, seperti itulah orang yang suka bertengkar untuk perselisihan yang panas.
Assamese: জ্বালি থকা আঙঠাৰ বাবে কাঠকয়লা আৰু জুইৰ বাবে খৰি যেনে, বিবাদত ইন্ধন যোগাবলৈ দ্বন্দুৰা লোক তেনে।
Bengali: যেমন জ্বলন্ত অঙ্গারের পক্ষে কয়লা ও আগুনের জন্য কাঠ, তেমনি ঝগড়ায় আগুন জ্বালাবার জন্য ঝগড়াটে।
Gujarati: જેમ અંગારા કોલસાને અને અગ્નિ લાકડાંને સળગાવે છે, તેમ ઝઘડાખોર માણસ કજિયા ઊભા કરે છે.
Hindi: जैसा अंगारों में कोयला और आग में लकड़ी होती है, वैसा ही झगड़े के बढ़ाने के लिये झगडालू होता है।
Kannada: ಕೆಂಡಕ್ಕೆ ಇದ್ದಲು, ಉರಿಗೆ ಕಟ್ಟಿಗೆ, ವ್ಯಾಜ್ಯದ ಕಿಚ್ಚನ್ನೆಬ್ಬಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಜಗಳಗಂಟಿಗ.
Marathi: जसे लोणारी कोळसा जळत्या कोळश्याला आणि लाकडे अग्नीला, त्याचप्रमाणे भांडण पेटवायला भांडखोर लागतो.
Odiya: ଯେପରି ଜ୍ୱଳନ୍ତା ଅଙ୍ଗାରକୁ ଅଙ୍ଗାର ଓ ଅଗ୍ନିକି କାଷ୍ଠ, ସେପରି ବିବାଦ ବଢ଼ାଇବାକୁ କଳିହୁଡ଼ା ଲୋକ ।
Tamil: கரிகள் தழலுக்கும், விறகு நெருப்புக்கும் ஏதுவானதுபோல, கோபக்காரன் சண்டைகளை மூட்டுகிறதற்கு ஏதுவானவன்.
Telugu: నిప్పు కణికెలకు బొగ్గులు, అగ్నికి కట్టెలు. పోట్లాటలు రేపడానికి కలహప్రియుడు.
NETBible: Like charcoal is to burning coals, and wood to fire, so is a contentious person to kindle strife.
NASB: Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.
HCSB: As charcoal for embers and wood for fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
LEB: As charcoal fuels burning coals and wood fuels fire, so a quarrelsome person fuels a dispute.
NIV: As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
ESV: As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
NRSV: As charcoal is to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
REB: Like coal for glowing embers and wood for the fire is a quarrelsome man for kindling strife.
NKJV: As charcoal is to burning coals, and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.
KJV: [As] coals [are] to burning coals, and wood to fire; so [is] a contentious man to kindle strife.
NLT: A quarrelsome person starts fights as easily as hot embers light charcoal or fire lights wood.
GNB: Charcoal keeps the embers glowing, wood keeps the fire burning, and troublemakers keep arguments alive.
ERV: Charcoal keeps the coals glowing, wood keeps the fire burning, and troublemakers keep arguments alive.
BBE: Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
MSG: A quarrelsome person in a dispute is like kerosene thrown on a fire.
CEV: Troublemakers start trouble, just as sparks and fuel start a fire.
CEVUK: Troublemakers start trouble, just as sparks and fuel start a fire.
GWV: As charcoal fuels burning coals and wood fuels fire, so a quarrelsome person fuels a dispute.
NET [draft] ITL: Like charcoal <06352> is to burning coals <01513>, and wood <06086> to fire <0784>, so is a contentious <04066> person <0376> to kindle <02787> strife <07379>.