Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ଚକ୍ଷୁ ମେଲି ଅନାଇଲି, ଆଉ ଦେଖ, ଆପଣା ହସ୍ତରେ ପରିମାପକ ରଜ୍ଜୁଧାରୀ ଏକ ପୁରୁଷକୁ ଦେଖିଲି ।
AYT: Aku mengangkat mataku dan melihat, sesungguhnya seseorang memegang tali pengukur di tangannya.
Assamese: তাৰ পাছত মই চকু তুলি চাই হাতত এডাল পৰিমান-জৰী লোৱা এজন পুৰুষক দেখিলোঁ।
Bengali: পরে আমি উপরের দিকে তাকালাম এবং একজন লোককে মাপের দড়ি হাতে দেখতে পেলাম।
Gujarati: મેં મારી આંખો ઉપર કરીને જોયું તો એક માણસ હાથમાં માપવાની દોરી લઈને ઊભો હતો.
Hindi: फिर मैं ने आँखें उठाईं तो क्या देखा, कि हाथ में नापने की डोरी लिए हुए एक पुरूष है।
Kannada: ನಾನು ಕಣ್ಣಿತ್ತಿ ನೋಡಲು ಇಗೋ, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಅಳತೆಯ ನೂಲನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿದ್ದವನು ಕಾಣಿಸಿದನು.
Marathi: मग मी माझे डोळे वर करून पाहिले असता मला मोजमापाचे दोर घेतलेला एक माणूस मला दिसला.
Punjabi: ਫੇਰ ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਦੇਖਿਆ ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਨਾਪਣ ਵਾਲੀ ਰੱਸੀ ਸੀ ।
Tamil: நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தபோது, இதோ, தன் கையிலே அளவுநூல் பிடித்திருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டேன்.
Telugu: తరువాత నేను కన్నులెత్తి చూసినప్పుడు చేతిలో కొలనూలు పట్టుకొని ఉన్న ఒక వ్యక్తి నాకు కనబడ్డాడు.
NETBible:
NASB: Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.
HCSB: I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.
LEB: I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.
NIV: Then I looked up—and there before me was a man with a measuring line in his hand!
ESV: And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand!
NRSV: I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.
REB: I looked up and saw a man carrying a measuring line.
NKJV: Then I raised my eyes and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand.
KJV: I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
NLT: When I looked around me again, I saw a man with a measuring line in his hand.
GNB: In another vision I saw a man with a measuring line in his hand.
ERV: Then I looked up and saw a man holding a rope for measuring things.
BBE: And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand.
MSG: I looked up and was surprised to see a man holding a tape measure in his hand.
CEV: This time I saw someone holding a measuring line,
CEVUK: This time I saw someone holding a measuring line,
GWV: I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.
NET [draft] ITL: I looked <05375> again, and there was a man <0376> with a measuring <04060> line <02256> in his hand <03027>.