Odiya: ଅଳସର ବାଟ କଣ୍ଟାବାଡ଼ ପରି, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀର ପଥ ରାଜଦାଣ୍ଡ ତୁଲ୍ୟ କରାଯାଏ ।
AYT: Jalan si pemalas bagaikan pagar duri, tetapi jalan orang jujur itu rata.
Assamese: এলেহুৱাৰ পথ কাঁইটৰ বেৰা স্বৰূপ; কিন্তু ন্যায়পৰায়ণৰ পথ ৰাজপথ স্বৰূপ।
Bengali: অলসের পথ কাঁটার বেড়ার মতো; কিন্তু সরলদের রাস্তা রাজপথ।
Gujarati: આળસુનો માર્ગ કાંટાથી ભરાયેલી જાળ જેવો છે, પણ પ્રામાણિકનો માર્ગ વિઘ્નોથી મુક્ત છે.
Hindi: आलसी का मार्ग काँटों से रून्धा हुआ होता है, परन्तु सीधे लोगों का मार्ग राजमार्ग ठहरता है।
Kannada: ಸೋಮಾರಿಯ ಮಾರ್ಗ ಮುಳ್ಳುಬೇಲಿ, ಯಥಾರ್ಥವಂತನ ಮಾರ್ಗ ರಾಜಮಾರ್ಗ.
Marathi: आळशाची वाट काटेरी कुंपणासारखी आहे, पण सरळांची वाट राजमार्ग बनते
Punjabi: ਆਲਸੀ ਦਾ ਰਾਹ ਕੰਡਿਆਂ ਦੀ ਬਾੜ ਜਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਚਿਆਰਾਂ ਦਾ ਮਾਰਗ ਰਾਜ ਮਾਰਗ ਹੈ ।
Tamil: சோம்பேறியின் வழி முள்வேலிக்குச் சமம்; நீதிமானுடைய வழியோ ராஜபாதை.
Telugu: సోమరిపోతుల బాట ముళ్లకంచె వంటిది. నీతిమంతులు రాజమార్గంలో పయనిస్తారు.
NETBible: The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
NASB: The way of the lazy is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
HCSB: A slacker's way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
LEB: The path of lazy people is like a thorny hedge, but the road of decent people is an open highway.
NIV: The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
ESV: The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
NRSV: The way of the lazy is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
REB: The path of the sluggard is a tangle of briars, but the road of the diligent is a highway.
NKJV: The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
KJV: The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
NLT: A lazy person has trouble all through life; the path of the upright is easy!
GNB: If you are lazy, you will meet difficulty everywhere, but if you are honest, you will have no trouble.
ERV: For lazy people, life is a path overgrown with thorns and thistles. For those who do what is right, it is a smooth highway.
BBE: Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
MSG: The path of lazy people is overgrown with briers; the diligent walk down a smooth road.
CEV: Being lazy is like walking in a thorn patch, but everyone who does right walks on a smooth road.
CEVUK: Being lazy is like walking in a thorn patch, but everyone who does right walks on a smooth road.
GWV: The path of lazy people is like a thorny hedge, but the road of decent people is an open highway.
NET [draft] ITL: The way <01870> of the sluggard <06102> is like a hedge <04881> of thorns <02312>, but the path <0734> of the upright <03477> is like a highway <05549>.