NRSV: The word of the LORD came to me:
AYT: Firman TUHAN datang kepadaku, kata-Nya,
Assamese: পাছে যিহোৱাৰ বাক্য মোৰ ওচৰলৈ আহিল, বোলে,
Bengali: সদাপ্রভুর এই বাক্য আবার আমার কাছে এল এবং বলল
Gujarati: ફરી યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું અને કહ્યું,
Hindi: फिर यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा :
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮತ್ತೊಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
Marathi: पुन्हा यहोवा देवाचा शब्द माझ्याकडे आला आहे आणि म्हणाला
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ପୁନର୍ବାର ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: యెహోవాా వాక్కు మళ్ళీ నాకు వినిపించి,
NETBible: The word of the
NASB: Then the word of the LORD came to me, saying,
HCSB: The word of the LORD came to me:
LEB: The LORD spoke his word to me. He said,
NIV: The word of the LORD came to me:
ESV: The word of the LORD came to me:
REB: THIS word of the LORD came to me:
NKJV: The word of the LORD came to me again, saying,
KJV: The word of the LORD came unto me again, saying,
NLT: Then another message came to me from the LORD:
GNB: The LORD spoke to me
ERV: The LORD spoke to me and said,
BBE: The word of the Lord came to me again, saying,
MSG: GOD's Message to me:
CEV: The LORD said:
CEVUK: The Lord said:
GWV: The LORD spoke his word to me. He said,
NET [draft] ITL: The word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> me: