NRSV: You shall never promote their welfare or their prosperity as long as you live.
AYT: Jangan pernah mengusahakan kesejahteraan dan kebahagiaan mereka seumur hidupmu.
Assamese: আপোনালোক জীয়াই থাকেমানে কেতিয়াও তেওঁলোকৰ মঙ্গল কি উন্নতিৰ চেষ্টা নকৰিব।
Bengali: তুমি সারা জীবন কখনও তাদের শান্তি কি ভালো খোঁজ করবে না।
Gujarati: તમે તમારા આખા આયુષ્યભર કદી તેઓની શાંતિ કે આબાદી શોધશો નહિ.
Hindi: तू जीवन भर उनका कुशल और भलाई कभी न चाहना।
Kannada: ನಿಮ್ಮ ಜೀವಮಾನಕಾಲವೆಲ್ಲಾ ಅವರ ಯೋಗಕ್ಷೇಮವನ್ನು ಬಯಸಲೇ ಬಾರದು.
Marathi: तुम्ही जिवंत असेपर्यंत त्यांची शांती व भरभराट बघू नको.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ ଚିରକାଳ ସେମାନଙ୍କର ଶାନ୍ତି ଓ ମଙ୍ଗଳ ଲୋଡ଼ିବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਭਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੁਖ-ਸਾਂਦ ਅਤੇ ਭਲਿਆਈ ਨਾ ਭਾਲੋ ।
Tamil: நீ உயிருள்ளவரைக்கும் அவர்களுக்கு ஒருபோதும் சமாதானத்தையும் நன்மையையும் செய்யாதே.
Telugu: మీరు జీవించే కాలమంతా వారి క్షేమం గురించి గానీ, వాళ్లకు శాంతి సమకూరాలని గానీ ఎన్నటికీ పట్టించుకోవద్దు.
NETBible: You must not seek peace and prosperity for them through all the ages to come.
NASB: "You shall never seek their peace or their prosperity all your days.
HCSB: Never seek peace or friendship with them as long as you live.
LEB: Never offer them peace or friendship as long as you live.
NIV: Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.
ESV: You shall not seek their peace or their prosperity all your days forever.
REB: As long as you live you are not to seek their welfare or their good.
NKJV: "You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.
KJV: Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
NLT: You must never, as long as you live, try to help the Ammonites or the Moabites in any way.
GNB: As long as you are a nation, never do anything to help these nations or to make them prosperous.
ERV: You must never try to make peace with the Ammonites or Moabites. As long as you live, don’t be friendly to them.
BBE: Do nothing for their peace or well-being for ever.
MSG: Don't even try to get along with them or do anything for them, ever.
CEV: Don't even think of signing a peace treaty with Moab or Ammon.
CEVUK: Don't even think of signing a peace treaty with Moab or Ammon.
GWV: Never offer them peace or friendship as long as you live.
NET [draft] ITL: You must not <03808> seek <01875> peace <07965> and prosperity <02896> for them through all <03605> the ages <05769> <03117> to come.