NRSV: Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys.
AYT: Salam kepada Urbanus, teman sepelayanan kita di dalam Kristus, dan kepada Stakhis yang kukasihi.
Assamese: খ্ৰীষ্টত আমাৰ সহকাৰী উৰ্ব্বাণক আৰু মোৰ প্ৰিয় স্তাখুক মঙ্গলবাদ দিব।
Bengali: খ্রীষ্টে আমাদের সহকারী উর্ব্বাণকে এবং আমার প্রিয় স্তাখুকে শুভেচ্ছা জানাও।
Gujarati: ખ્રિસ્તમાં અમારી સાથે કામ કરનાર ઉર્બાનસને તથા મારા વહાલા સ્તાખુસને સલામ કહેજો.
Hindi: उरबानुस को, जो मसीह में हमारा सहकर्मी है, और मेरे प्रिय इस्तखुस को नमस्कार।
Kannada: ಕ್ರಿಸ್ತನ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಕೆಲಸದವನಾದ ಉರ್ಬಾನನಿಗೂ, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯನಾದ ಸ್ತಾಖುನಿಗೂ ವಂದನೆಗಳು.
Malayalam: ക്രിസ്തുവിൽ ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടുവേലക്കാരനായ ഉർബ്ബാനൊസിന്നും എനിക്കു പ്രിയനായ സ്താക്കുവിന്നും വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ.
Marathi: ख्रिस्तात आमचा जोडीदार-कामकरी उर्बान, आणि माझा प्रिय स्ताखू ह्यांना सलाम द्या.
Odiya: ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସେବାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହକର୍ମୀ ଉର୍ବାଣଙ୍କୁ ଓ ମୋହର ପ୍ରିୟ ସ୍ତାଖୁଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ ।
Punjabi: ਉਰਬਾਨੁਸ ਨੂੰ ਜਿਹੜਾ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸਾਡਾ ਸਹਿਕਰਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਤਾਖੁਸ ਨੂੰ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਆਖੋ ।
Tamil: கிறிஸ்துவிற்குள் நம்மோடு உடன்வேலையாளாகிய உர்பானையும், என் பிரியமான ஸ்தாக்கியையும் வாழ்த்துங்கள்.
Telugu: క్రీస్తులో మన జత పనివాడైన ఊర్బానుకు, నాకు ఇష్టుడైన స్టాకుకు అభివందనాలు.
Urdu: उरबानुस से जो मसीह में हमारा हमख़िदमत है और मेरे प्यारे इस्तख़ुस से सलाम कहो ।
NETBible: Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my good friend Stachys.
NASB: Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.
HCSB: Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
LEB: Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear [friend] Stachys.
NIV: Greet Urbanus, our fellow-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
ESV: Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
REB: to Urban my comrade in Christ, and to my dear Stachys.
NKJV: Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
KJV: Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
NLT: and Urbanus, our co–worker in Christ, and beloved Stachys.
GNB: Greetings also to Urbanus, our fellow worker in Christ's service, and to Stachys, my dear friend.
ERV: and to Urbanus. He has worked together with me for Christ. Give greetings also to my dear friend Stachys
EVD: Say hello to Urbanus. He is a worker together with me for Christ. And say hello to my dear friend Stachys.
BBE: Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.
MSG: Hello to Urbanus, our companion in Christ's work, and my good friend Stachys.
Phillips NT: and also for Urbanus, who has worked with me for Christ, and dear Stachys, too.
CEV: Greet Urbanus, who serves Christ along with us. Greet my dear friend Stachys.
CEVUK: Greet Urbanus, who serves Christ along with us. Greet my dear friend Stachys.
GWV: Greet Urbanus our coworker in the service of Christ, and my dear friend Stachys.
NET [draft] ITL: Greet <782> Urbanus <3773>, our <2257> fellow worker <4904> in <1722> Christ <5547>, and <2532> my <3450> good friend <27> Stachys <4720>.