NRSV: They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,
AYT: (58-5) Racun mereka seperti bisa ular, seperti kobra tuli yang menutup telinganya,
Assamese: সাপৰ বিষৰ নিচিনা তেওঁলোকৰ বিষ; তেওঁলোক কলা কালসৰ্পৰ নিচিনাকৈ নিজ কাণ বন্ধ কৰি ৰাখিছে,
Bengali: তাদের বিষ সাপের বিষের মত; তারা বধির যোদ্ধার মত, যে কান বন্ধ করে রাখে।
Gujarati: તેઓનું વિષ સાપના વિષ જેવું છે; તેઓ કાન બંધ કરી રાખનાર બહેરા સાપ જેવા છે.
Hindi: उन में सर्प का सा विष है; वे उस नाश के समान हें, जो सुनना नहीं चाहता;
Kannada: ಅವರು ಸರ್ಪದಂತೆ ವಿಷಭರಿತರು.
Marathi: ते सापासारखेच भयंकर आहेत आणि नागाप्रमाणे त्यांना ऐकू येत नाही. ते सत्य ऐकायला नकार देतात.
Odiya: ସେମାନଙ୍କର ବିଷ ସର୍ପର ବିଷ ତୁଲ୍ୟ; ସେମାନେ କର୍ଣ୍ଣରୋଧକାରିଣୀ ବଧିରା କାଳସର୍ପିଣୀ ତୁଲ୍ୟ;
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਿੱਸ ਸੱਪ ਦੀ ਵਿੱਸ ਵਰਗੀ ਹੈ, ਓਹ ਉਸ ਬੋਲੇ ਨਾਗ ਦੀ ਨਿਆਈਂ ਹਨ ਜਿਹੜਾ ਆਪਣੇ ਕੰਨ ਮੁੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
Tamil: பாம்பின் விஷத்திற்கு ஒப்பான விஷம் அவர்களில் இருக்கிறது.
Telugu: వారు చిమ్మేది నాగుపాము విషం. వారు చెవులు మూసుకున్న చెవిటి పాముల వంటివారు.
NETBible: Their venom is like that of a snake, like a deaf serpent that does not hear,
NASB: They have venom like the venom of a serpent; Like a deaf cobra that stops up its ear,
HCSB: They have venom like the venom of a snake, like the deaf cobra that stops up its ears,
LEB: They have poisonous venom like snakes. They are like a deaf cobra that shuts its ears
NIV: Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,
ESV: They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,
REB: Venomous with the venom of serpents, they are like the deaf asp which stops its ears
NKJV: Their poison is like the poison of a serpent; They are like the deaf cobra that stops its ear,
KJV: Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
NLT: They spit poison like deadly snakes; they are like cobras that refuse to listen,
GNB: They are full of poison like snakes; they stop up their ears like a deaf cobra,
ERV: Their anger is as deadly as the poison of a snake. They shut their ears like a deaf cobra
BBE: Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
MSG: Poison, lethal rattlesnake poison, drips from their forked tongues--
CEV: Your words spread poison like the bite of a cobra
CEVUK: Your words spread poison like the bite of a cobra
GWV: They have poisonous venom like snakes. They are like a deaf cobra that shuts its ears
NET [draft] ITL: Their venom <02534> is like <01823> that of a snake <05175>, like <03644> a deaf <02795> serpent <06620> that does not <0331> hear <0241>,