NRSV: and this house was finished on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
AYT: Bait suci ini sudah selesai pada hari ketiga bulan Adar, pada tahun keenam pemerintahan Raja Darius.
Assamese: ৰজা দাৰিয়াবচৰ ৰাজত্বৰ ষষ্ঠ বছৰৰ, অদৰ মাহৰ(মাৰ্চ মাহৰ পূৰ্ণিমাৰ পৰা এপ্রিল মাহৰ পূৰ্ণিমালৈকে) তৃতীয় দিনা এই গৃহ সম্পূৰ্ণ হ’ল।
Bengali: দারিয়াবস রাজার রাজত্বের ষষ্ঠ বছরে অদর মাসের তৃতীয় দিনে বাড়ির কাজ শেষ হল৷
Gujarati: દાર્યાવેશ રાજાના રાજ્યના છઠ્ઠા વર્ષમાં અદાર મહિનાના ત્રીજા દિવસે આ ભક્તિસ્થાન પૂરેપૂરું બંધાઈ રહ્યું.
Hindi: इस प्रकार वह भवन राजा दारा के राज्य के छठवें वर्ष में अदार महीने के तीसरे दिन को बनकर समाप्त हुआ।
Kannada: ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಆರನೆಯ ವರುಷದ ಫಾಲ್ಗುಣ ಮಾಸದ ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಪೂರೈಸಿದರು.
Marathi: हे मंदिर राजा दायरावेशाच्या कारकिर्दीच्या सहाव्या वर्षी अदार महिन्याच्या तृतीयेला पूर्ण झाले."
Odiya: ଦାରୀୟାବସ ରାଜାର ଅଧିକାରର ଷଷ୍ଠ ବର୍ଷରେ ଅଦର ନାମକ ମାସର ତୃତୀୟ ଦିନରେ ଏହି ଗୃହ ସମାପ୍ତ ହେଲା ।
Punjabi: ਉਹ ਭਵਨ ਰਾਜਾ ਦਾਰਾ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਛੇਂਵੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਅਦਾਰ ਦੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ।
Tamil: ராஜாவாகிய தரியு அரசாளுகிற ஆறாம் வருடம் ஆதார் என்னும் மாதத்தின் மூன்றாம் தேதியிலே அந்த ஆலயம் கட்டி முடிக்கப்பட்டது.
Telugu: దర్యావేషు రాజు పాలనలో ఆరో సంవత్సరం అదారు నెల మూడో రోజుకి మందిర నిర్మాణం పూర్తి అయింది.
Urdu: सो ये मस्कन अदार के महीने की तीसरी तारीख़ में, दारा बादशाह की सल्तनत के छठे बरस तमाम हुआ।
NETBible: They finished this temple on the third day of the month Adar, which is the sixth year of the reign of King Darius.
NASB: This temple was completed on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius.
HCSB: This house was completed on the third day of the month of Adar in the sixth year of the reign of King Darius.
LEB: This temple was finished on the third day of the month of Adar in the sixth year of King Darius’ reign.
NIV: The temple was completed on the third day of the month Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
ESV: and this house was finished on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of Darius the king.
REB: The house was completed on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
NKJV: Now the temple was finished on the third day of the month of Adar, which was in the sixth year of the reign of King Darius.
KJV: And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
NLT: The Temple was completed on March 12, during the sixth year of King Darius’s reign.
GNB: They finished the Temple on the third day of the month Adar in the sixth year of the reign of Emperor Darius.
ERV: The Temple was finished on the third day of the month of Adar. That was in the sixth year of the rule of King Darius.
BBE: And the building of this house was complete on the third day of the month Adar, in the sixth year of the rule of Darius the king.
MSG: The Temple was completed on the third day of the month Adar in the sixth year of the reign of King Darius.
CEV: On the third day of the month of Adar in the sixth year of the rule of Darius, the temple was finished.
CEVUK: On the third day of the month of Adar in the sixth year of the rule of Darius, the temple was finished.
GWV: This temple was finished on the third day of the month of Adar in the sixth year of King Darius’ reign.
NET [draft] ITL: They finished <03319> this <01836> temple <01005> on <05705> the third <08532> day <03118> of the month <03393> Adar <0144>, which <01768> is <01932> the sixth <08353> year <08140> of the reign <04437> of King <04430> Darius <01868>.