NRSV: My child, do not let these escape from your sight: keep sound wisdom and prudence,
AYT: Anakku, jangan biarkan mereka menjauh dari matamu; peliharalah hikmat yang baik dan kebijaksanaan
Assamese: হে মোৰ পুত্র, তুমি সেই সকলোকে তোমাৰ দৃষ্টিৰ পৰা আতৰ হ’বলৈ নিদিবা; তুমি ন্যায়বিচাৰ আৰু বিচক্ষনতা ধৰি ৰাখিবা।
Bengali: আমার পুত্র, যুক্তিপূর্ণ বিচার ও বিচক্ষণতা রক্ষা কর এবং তাদের দৃষ্টিতে ব্যর্থ না হোক।
Gujarati: મારા દીકરા, સુજ્ઞાન તથા વિવેકબુદ્ધિ પકડી રાખ, તેઓને તારી નજર આગળથી દૂર થવા ન દે.
Hindi: हे मेरे पुत्र, ये बातें तेरी दृष्टि की ओट न होने पाएँ; खरी बुद्धि और विवेक की रक्षा कर,
Kannada: ನನ್ನ ಮಗನೇ, ಸುಜ್ಞಾನವನ್ನೂ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿಯನ್ನೂ ಭದ್ರವಾಗಿಟ್ಟುಕೋ, ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ತಪ್ಪದೇ ಇರಲಿ.
Marathi: माझ्या मुला, सुज्ञान आणि दूरदर्शीपणा ही सांभाळून ठेव, आणि ती दृष्टीआड होऊ देऊ नकोस.
Odiya: ହେ ମୋହର ପୁତ୍ର, ଏହିସବୁ ତୁମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚରରୁ ନ ଯାଉ, ତୁମ୍ଭେ ତତ୍ତ୍ୱଜ୍ଞାନ ଓ ପରିଣାମଦର୍ଶିତା ରକ୍ଷା କର ।
Punjabi: ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ, ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਵਿਵੇਕ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖ, ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖੀਆਂ ਤੋਂ ਓਹਲੇ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ।
Tamil: என் மகனே, இவைகள் உன்னுடைய கண்களைவிட்டுப் பிரியாமல் இருப்பதாக; மெய்ஞானத்தையும் நல்ல ஆலோசனையையும் காத்துக்கொள்.
Telugu: కుమారా, లోతైన జ్ఞానాన్ని, వివేకాన్ని పదిలం చేసుకో. వాటిని నీ మనసులో నుండి తొలగి పోనివ్వకు.
NETBible: My child, do not let them escape from your sight; safeguard sound wisdom and discretion.
NASB: My son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion,
HCSB: Maintain your competence and discretion. My son, don't lose sight of them.
LEB: My son, do not lose sight of these things. Use priceless wisdom and foresight.
NIV: My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;
ESV: My son, do not lose sight of these-- keep sound wisdom and discretion,
REB: My son, safeguard sound judgement and discretion; do not let them out of your sight.
NKJV: My son, let them not depart from your eyes––Keep sound wisdom and discretion;
KJV: My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
NLT: My child, don’t lose sight of good planning and insight. Hang on to them,
GNB: My child, hold on to your wisdom and insight. Never let them get away from you.
ERV: My son, don’t ever let wisdom out of your sight. Hold on to wisdom and careful planning.
BBE: My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
MSG: Dear friend, guard Clear Thinking and Common Sense with your life; don't for a minute lose sight of them.
CEV: My child, use common sense and sound judgment! Always keep them in mind.
CEVUK: My child, use common sense and sound judgment! Always keep them in mind.
GWV: My son, do not lose sight of these things. Use priceless wisdom and foresight.
NET [draft] ITL: My child <01121>, do not <0408> let <03868> them escape <03868> from your sight <05869>; safeguard <05341> sound wisdom <08454> and discretion <04209>.