NRSV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
AYT: Anugerah untukmu dan damai sejahtera dari Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.
Assamese: আমাৰ পিতৃ ঈশ্বৰ আৰু প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ পৰা আপোনালোকলৈ অনুগ্ৰহ আৰু শান্তি হওক।
Bengali: আমাদের পিতা ঈশ্বর এবং প্রভু যীশু খ্রীষ্ট তোমাদের অনুগ্রহ ও শান্তি দান করুন।
Gujarati: આપણા પિતા ઈશ્વર તરફથી તથા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત તરફથી તમને કૃપા તથા શાંતિ હો.
Hindi: हमारे पिता परमेश्वर और प्रभु यीशु मसीह की ओर से तुम्हें अनुग्रह और शान्ति मिलती रहे।
Kannada: ನಮ್ಮ ತಂದೆಯಾಗಿರುವ ದೇವರಿಂದಲೂ ಹಾಗೂ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದಲೂ ನಿಮಗೆ ಕೃಪೆಯೂ, ಶಾಂತಿಯೂ ಉಂಟಾಗಲಿ.
Malayalam: നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിൽ നിന്നും കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിൽ നിന്നും നിങ്ങൾക്ക് കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ.
Marathi: देव आपला पिता आणि प्रभू येशू ख्रिस्त यापासून कृपा व शांती असो.
Odiya: ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତା ଈଶ୍ୱର ଓ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ଅନୁଗ୍ରହ ଓ ଶାନ୍ତି ହେଉ ।
Punjabi: ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਵੱਲੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਰਪਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਹੁੰਦੀ ਰਹੇ l
Tamil: நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும் கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும் உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.
Telugu: మన తండ్రి అయిన దేవుని నుండీ ప్రభు యేసు క్రీస్తు నుండీ కృప, శాంతి మీకు కలుగు గాక.
Urdu: हमारे बाप ख़ुदा और ख़ुदावन्द 'ईसा'’ मसीह की तरफ़ से तुम्हें फ़ज़ल और इत्मिनान हासिल होता रहे।
NETBible: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
NASB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
HCSB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
LEB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
NIV: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
ESV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
REB: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
NKJV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
KJV: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
NLT: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you his grace and peace.
GNB: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
ERV: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
EVD: Grace (kindness) and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
BBE: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
MSG: May all the gifts and benefits that come from God our Father, and the Master, Jesus Christ, be yours.
Phillips NT: grace and peace be to you from God the Father and the Lords Jesus Christ!
CEV: My prayer is that God our Father and the Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
CEVUK: My prayer is that God our Father and the Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
GWV: Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!
NET [draft] ITL: Grace <5485> and <2532> peace <1515> to you <5213> from <575> God <2316> our <2257> Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>!