NLT: Then Isaiah said to Hezekiah, "Listen to this message from the LORD Almighty:
AYT: Maka, Yesaya berkata kepada Hizkia, "Dengarkanlah firman TUHAN semesta alam,
Assamese: তেতিয়া যিচয়াই হিষ্কিয়াক ক’লে, বাহিনীসকলৰ যিহোৱাৰ বাক্য শুনা:
Bengali: তখন যিশাইয় হিষ্কিয়কে বললেন, “বাহিনীদের সদাপ্রভু এই কথা শোন:
Gujarati: ત્યારે યશાયાએ હિઝકિયાને કહ્યું, "સૈન્યોના ઈશ્વર યહોવાહનું વચન સાંભળ:
Hindi: तब यशायाह ने हिजकिय्याह से कहा, “सेनाओं के यहोवा का यह वचन सुन ले:
Kannada: ಆಗ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಯೆಶಾಯನು ಹಿಜ್ಕೀಯನಿಗೆ, <<ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು.
Marathi: मग यशया हिज्कीयाला म्हणाला, “सेनाधीश परमेश्वराचे वचन ऐक.
Odiya: ଏଥିରେ ଯିଶାଇୟ ହିଜକୀୟକୁ କହିଲେ, "ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଶୁଣ ।
Punjabi: ਤਦ ਯਸਾਯਾਹ ਨੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਸੁਣ !
Tamil: அப்பொழுது ஏசாயா எசேக்கியாவை நோக்கி: சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வார்த்தையைக் கேளும்.
Telugu: అప్పుడు యెషయా హిజ్కియాతో ఇలా అన్నాడు. <<యెహోవా చెబుతున్న మాట విను.
NETBible: Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the
NASB: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts,
HCSB: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Hosts:
LEB: Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies!
NIV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD Almighty:
ESV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts:
NRSV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts:
REB: Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD of Hosts:
NKJV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts:
KJV: Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
GNB: Isaiah then told the king, “The LORD Almighty says that
ERV: Then Isaiah said to Hezekiah, “Listen to this message from the LORD All-Powerful:
BBE: Then said Isaiah to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord of armies:
MSG: Then Isaiah said to Hezekiah, "Now listen to this Message from GOD-of-the-Angel-Armies:
CEV: Then I told Hezekiah: I have a message for you from the LORD All-Powerful.
CEVUK: Then I told Hezekiah: I have a message for you from the Lord All-Powerful.
GWV: Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies!
NET [draft] ITL: Isaiah <03470> said <0559> to <0413> Hezekiah <02396>, “Listen <08085> to the word <01697> of the Lord <03068> who commands armies <06635>: