NLT: Yes, the LORD is for me; he will help me. I will look in triumph at those who hate me.
AYT: TUHAN bersamaku, menolong aku, aku akan memandang orang-orang yang membenciku.
Assamese: মোক সহায় কৰিবলৈ যিহোৱা মোৰ পক্ষত আছে; গতিকে মই মোৰ বিৰোধীসকলৰ পৰাজয় দেখা পাম।
Bengali: সদাপ্রভুু আমার পক্ষে আছেন আমার সাহায্যকারী হিসাবে, আমি বিজয়ী হব তাদের ওপর যারা আমাকে ঘৃণা করে।
Gujarati: મારા મદદગાર તરીકે યહોવાહ મારી પાસે છે; હું મારા શત્રુઓને, કે જેઓ મને ધિક્કારે છે, તેઓને પરાજિત થતાં જોઈશ.
Hindi: यहोवा मेरी ओर मेरे सहायकों में है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट हूँगा।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಇದ್ದಾನೆ; ಆತನೇ ನನಗೆ ಸಹಾಯಕನು; ನನ್ನ ವೈರಿಗಳಿಗಾಗುವ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ನೋಡುವೆನು.
Marathi: माझे सहाय्य करणारा परमेश्वर माझ्या बाजूला आहे; जे माझा द्वेष करणाऱ्यावर विजय झालेला मी बघेन.
Odiya: ମୋହର ସହାୟମାନଙ୍କ ସହିତ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ସପକ୍ଷ; ଏହେତୁ ମୁଁ ଆପଣା ଘୃଣାକାରୀମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା ବାଞ୍ଛାର ସିଦ୍ଧି ଦେଖିବି ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਮੇਰੇ ਸਹਾਇਕਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਲਵਾਂਗਾ ।
Tamil: எனக்கு உதவி செய்கிறவர்கள் நடுவில் கர்த்தர் என்னோடு இருக்கிறார்; என்னுடைய எதிரிகளில் சரிக்கட்டுதலைக் காண்பேன்.
Telugu: యెహోవా నా పక్షం వహించి నాకు సహకారిగా ఉన్నాడు. నా శత్రువుల విషయంలో నా కోరిక నెరవేరడం నేను చూస్తాను.
NETBible: The
NASB: The LORD is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.
HCSB: With the LORD for me as my helper, I will look in triumph on those who hate me.
LEB: The LORD is on my side as my helper. I will see the defeat of those who hate me.
NIV: The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.
ESV: The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me.
NRSV: The LORD is on my side to help me; I shall look in triumph on those who hate me.
REB: With the LORD on my side, as my helper, I shall see the downfall of my enemies.
NKJV: The LORD is for me among those who help me; Therefore I shall see my desire on those who hate me.
KJV: The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
GNB: It is the LORD who helps me, and I will see my enemies defeated.
ERV: The LORD is my helper. I will see my enemies defeated.
BBE: The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
MSG: GOD's my strong champion; I flick off my enemies like flies.
CEV: With the LORD on my side, I will defeat all of my hateful enemies.
CEVUK: With the Lord on my side, I will defeat all of my hateful enemies.
GWV: The LORD is on my side as my helper. I will see the defeat of those who hate me.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> is on my side as my helper <05826>. I <0589> look <07200> in triumph on those who hate <08130> me.