NLT: "This truth was given me in secret, as though whispered in my ear.
AYT: Sekarang, suatu perkataan telah disampaikan kepadaku secara diam-diam, dan telingaku menerima bisikan itu.
Assamese: মোলৈ কথা এটা গুপ্তৰূপে আহিল; মোৰ কানত তাৰ ফুচ্ফুচনি পৰিল।
Bengali: একবার একটি ঘটনা গোপনে আমার কাছে আনা হল; আমার কান এটার বিষয়ে একটা গুঞ্জন শুনলো।
Gujarati: હમણાં એક ગુપ્ત વાત મારી પાસે આવી, અને તેના ભણકારા મારા કાને પડ્યા.
Hindi: “एक बात चुपके से मेरे पास पहुँचाई गई, और उसकी कुछ भनक मेरे कान में पड़ी।
Kannada: ಒಂದು ಸಂಗತಿಯು ನನಗೆ ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ತಿಳಿದುಬಂತು. ಅದು ಪಿಸುಮಾತಿನ ಸದ್ದಾಗಿ ನನ್ನ ಕಿವಿಗೆ ಬಿತ್ತು.
Marathi: आता माझ्याकडे एक गुप्त निरोप आला, आणि माझ्या कानी त्याची कुजबुज पडली.
Odiya: କଥା ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତରେ ମୋ' କତିରେ ପହଞ୍ଚିଲା ଓ ମୋ' କର୍ଣ୍ଣ ତହିଁର ଈଷତ୍ ଶବ୍ଦ ପାଇଲା ।
Punjabi: ਇੱਕ ਗੱਲ ਚੋਰੀ-ਛੁੱਪੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚਾਈ ਗਈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਭਣਕ ਮੇਰੇ ਕੰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਈ,
Tamil: இப்போதும் ஒரு வார்த்தை என்னிடத்தில் இரகசியமாக அறிவிக்கப்பட்டது, அதன் மெல்லிய ஓசை என் காதில் விழுந்தது.
Telugu: నాకొక రహస్యం తెలిసింది. ఒకడు గుసగుసలాడుతున్నట్టు అది నా చెవికి వినబడింది.
NETBible: “Now a word was secretly brought to me, and my ear caught a whisper of it.
NASB: "Now a word was brought to me stealthily, And my ear received a whisper of it.
HCSB: A word was brought to me in secret; my ears caught a whisper of it.
LEB: "I was told something secretly and heard something whispered in my ear.
NIV: "A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
ESV: "Now a word was brought to me stealthily; my ear received the whisper of it.
NRSV: "Now a word came stealing to me, my ear received the whisper of it.
REB: A word came to me stealthily, so that my ear caught a mere whisper of it.
NKJV: "Now a word was secretly brought to me, And my ear received a whisper of it.
KJV: Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
GNB: Once a message came quietly, so quietly I could hardly hear it.
ERV: “I happened to hear a message. My ears caught a whisper of it.
BBE: A word was given to me secretly, and the low sound of it came to my ears.
MSG: "A word came to me in secret--a mere whisper of a word, but I heard it clearly.
CEV: A secret was told to me in a faint whisper--
CEVUK: A secret was told to me in a faint whisper—
GWV: "I was told something secretly and heard something whispered in my ear.
NET [draft] ITL: “Now a word <01697> was secretly brought <01589> to <0413> me, and my ear <0241> caught <03947> a whisper <08102> of <04480> it.