NLT: It was now twenty years since Solomon had become king, and the great building projects of the LORD’s Temple and his own royal palace were completed.
AYT: Salomo membangun Bait TUHAN dan istananya selama 20 tahun.
Assamese: চলোমনে যিহোৱাৰ গৃহ আৰু নিজৰ গৃহ সাজোতে বিশ বছৰ লাগিল,
Bengali: সদাপ্রভুর মন্দির ও তাঁর নিজের বাড়ী তৈরী করতে শলোমনের কুড়ি বছর লাগল।
Gujarati: સુલેમાનને ઈશ્વરનું ભક્તિસ્થાન અને પોતાનો રાજમહેલ બાંધતા વીસ વર્ષ લાગ્યા હતા,
Hindi: सुलैमान को यहोवा के भवन और अपने भवन के बनाने में बीस वर्ष लगे।
Kannada: ಸೊಲೊಮೋನನು ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷಗಳಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನ ಆಲಯವನ್ನೂ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಅರಮನೆಯನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಸಿ ಮುಗಿಸಿದನು.
Marathi: मंदिर, आणि आपले घर बांधायला शलमोनाला वीस वर्षे लागली.
Odiya: ଶଲୋମନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହ ଓ ଆପଣା ଗୃହ କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷ ମଧ୍ୟରେ ନିର୍ମାଣ କଲେ ।
Punjabi: ਵੀਹ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭਵਨ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਮਹਿਲ ਬਣਾਇਆ ਸੀ
Tamil: சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும் தன் அரண்மனையையும் கட்ட இருபது வருடகாலம் சென்றபின்பு,
Telugu: సొలొమోను యెహోవా మందిరాన్ని, తన అంతఃపురాన్నీ కట్టించడానికి 20 సంవత్సరాలు పట్టింది. ఆ తరవాత
Urdu: और बीस बरस के आख़िर में जिन सुलेमान ने ख़ुदावन्द का घर और अपना घर बनाया था यूँ हुआ कि |
NETBible: After twenty years, during which Solomon built the
NASB: Now it came about at the end of the twenty years in which Solomon had built the house of the LORD and his own house
HCSB: At the end of 20 years during which Solomon had built the LORD's temple and his own palace--
LEB: It took Solomon 20 years to build the LORD’S house and his own house.
NIV: At the end of twenty years, during which Solomon built the temple of the LORD and his own palace,
ESV: At the end of twenty years, in which Solomon had built the house of the LORD and his own house,
NRSV: At the end of twenty years, during which Solomon had built the house of the LORD and his own house,
REB: At the end of the twenty years Solomon had taken to build the house of the LORD and his own palace,
NKJV: It came to pass at the end of twenty years, in which Solomon had built the house of the LORD and his own house,
KJV: And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,
GNB: It took Solomon twenty years to build the Temple and his palace.
ERV: It took 20 years for King Solomon to build the LORD'S Temple and the king’s palace.
BBE: Now at the end of twenty years, in which time Solomon had put up the house of the Lord and a house for himself,
MSG: At the end of twenty years, Solomon had quite a list of accomplishments. He had: built The Temple of GOD and his own palace;
CEV: It took twenty years for the LORD's temple and Solomon's palace to be built.
CEVUK: It took twenty years for the Lord's temple and Solomon's palace to be built.
GWV: It took Solomon 20 years to build the LORD’S house and his own house.
NET [draft] ITL: After <07093> <01961> twenty <06242> years <08141>, during which <0834> Solomon <08010> built <01129> the Lord’s <03068> temple <01004> and his royal palace <01004>,