NKJV: Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Philistia, shout in triumph because of Me."
AYT: (60-10) Moab adalah bejana pembasuhanku, ke atas Edom, Aku akan melemparkan sandal-Ku, aku bersorak-sorak terhadap Filistin!
Assamese: মোৱাব মোৰ প্ৰক্ষালন-পাত্ৰ; মই ইদোমলৈ মোৰ জোতা দলিয়াই দিম; হে ফিলিষ্টিয়া, তুমি মোৰ কাৰণে উচ্চ-ধ্বনি কৰা।”
Bengali: মোয়াব দেশ আমার ধোবার পাত্র; আমি ইদোমের উপরে নিজের জুতো নিক্ষেপ করবো; পলেষ্টিয়রা আমার জন্য বিজয় চিত্কার করবে।
Gujarati: મોઆબ મારો કળશિયો છે; અદોમ ઉપર હું મારું પગરખું નાખીશ; હું પલિસ્તીઓને કારણે હું જય પોકાર કરીશ.
Hindi: मोआब मेरे धोने का पात्र है; मैं एदोम पर अपना जूता फेंकूँगा; हे पलिश्तीन मेरे ही कारण जयजयकार कर।”
Kannada: ಮೋವಾಬ್ ಪ್ರದೇಶವು ನನ್ನ ಸ್ನಾನಪಾತ್ರೆಯು; ಎದೋಮ್ ಸೀಮೆ ನನ್ನ ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಬಿಡುವ ಸ್ಥಳ. ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ನನ್ನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಕೂಗಿಕೊಳ್ಳಲಿ.
Marathi: मवाब माझे पाय धुण्याचे पात्र असेल, अदोम माझा जोडा नेणारा गुलाम असेल. मी पलिष्टी लोकांचा पराभव करीन आणि माझ्या विजयाबद्दल ओरडून सांगेन.
Odiya: ମୋୟାବ ଆମ୍ଭର ପ୍ରକ୍ଷାଳନ-ପାତ୍ର; ଆମ୍ଭେ ଇଦୋମ ଉପରେ ଆପଣା ପାଦୁକା ପକାଇବା; ହେ ପଲେଷ୍ଟୀୟା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ସକାଶୁ ଉଚ୍ଚ ଧ୍ୱନି କର ।
Punjabi: ਮੋਆਬ ਮੇਰੀ ਚਿਲਮਚੀ ਹੈ, ਅਦੋਮ ਉੱਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਪੌਲਾ ਸੁੱਟਾਂਗਾ, ਹੇ ਫ਼ਲਿਸਤ, ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਨਾਰਾ ਮਾਰ !
Tamil: மோவாப் என் பாதங்களைக் கழுவும் பாத்திரம், ஏதோமின்மேல் என்னுடைய காலணியை எறிந்துபோடுவேன்; பெலிஸ்தியாவே, என்னிமித்தம் ஆர்ப்பரித்துக்கொள்.
Telugu: మోయాబు నేను కాళ్లు కడుక్కునే పళ్ళెం. ఎదోము మీద నా చెప్పు విసిరేస్తాను. ఫిలిష్తియను బట్టి నేను సింహనాదం చేస్తాను.
NETBible: Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
NASB: "Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Shout loud, O Philistia, because of Me!"
HCSB: Moab is My washbasin; on Edom I throw My sandal. Over Philistia I shout in triumph."
LEB: Moab is my washtub. I will throw my shoe over Edom. I will shout in triumph over Philistia."
NIV: Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
ESV: Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
NRSV: Moab is my washbasin; on Edom I hurl my shoe; over Philistia I shout in triumph."
REB: Moab is my washbowl, on Edom I fling my sandals; Philistia, shout and acclaim me.”
KJV: Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
NLT: Moab will become my lowly servant, and Edom will be my slave. I will shout in triumph over the Philistines."
GNB: But I will use Moab as my washbowl, and I will throw my sandals on Edom, as a sign that I own it. Did the Philistines think they would shout in triumph over me?”
ERV: Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!”
BBE: Moab is my washpot; over Edom will I put out my shoe; over Philistia will a glad cry be sounded.
MSG: Moab's a scrub bucket, I mop the floor with Moab, Spit on Edom, rain fireworks all over Philistia."
CEV: Moab is merely my washbasin. Edom belongs to me, and I shout in triumph over the Philistines."
CEVUK: Moab is merely my washbasin. Edom belongs to me, and I shout in triumph over the Philistines.”
GWV: Moab is my washtub. I will throw my shoe over Edom. I will shout in triumph over Philistia."
NET [draft] ITL: Moab <04124> is my washbasin <07366> <05518>. I will make <07993> Edom <0123> serve <05275> me. I will shout in triumph <07321> over <05921> Philistia <06429>.”