NIV: "Still another said, ‘I have just got married, so I can’t come.’
AYT: Sementara yang lain lagi berkata, 'Aku baru saja menikah. Karena itu, itu aku tidak bisa datang.'
Assamese: আন এজনে কলে, মই এগৰাকীক বিয়া কৰালো, এই কাৰণে যাব নোৱাৰো।
Bengali: আর এক জন বলল, আমি বিয়ে করেছি, এই জন্য যেতে পারছি না।
Gujarati: અન્ય એકે કહ્યું કે, 'મારું લગ્ન હમણાં જ થયું છે, માટે મારાથી અવાશે નહિ.'
Hindi: एक और ने कहा, ‘मैंने विवाह किया है, इसलिए मैं नहीं आ सकता।’
Kannada: ಇನ್ನೊಬ್ಬನು - ನಾನು ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬರುವುದಕ್ಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಅಂದನು.
Malayalam: വേറൊരുത്തൻ: ഞാൻ ഇപ്പോൾ വിവാഹം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു; എനിക്കു വരുവാൻ സാധ്യമല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
Marathi: आणखी तिसरा म्हणाला, “मी लग्न केले आहे, व त्यामुळे मी येऊ शकणार नाही.
Odiya: ଅନ୍ୟ ଜଣେ କହିଲା, ମୁଁ ବିବାହ କରିଅଛି, ତେଣୁ ଯାଇ ପାରୁ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਹੋਰ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਮੇਰਾ ਵਿਆਹ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ ।
Tamil: வேறொருவன்: எனக்கு இப்போதுதான் திருமணம் முடிந்திருக்கிறது, அதினால் நான் வரக்கூடாது என்றான்.
Telugu: మరొకడు ‘నేను పెళ్ళి చేసుకున్నాను. కాబట్టి రాలేను’ అన్నాడు.
Urdu: एक और ने कहा, "मैंने शादी की है, इस वजह से नहीं आ सकता |'"
NETBible: Another said, ‘I just got married, and I cannot come.’
NASB: "Another one said, ‘I have married a wife, and for that reason I cannot come.’
HCSB: "And another said, 'I just got married, and therefore I'm unable to come.'
LEB: And another said, ‘I have married a wife, and for this [reason] I am not able to come.’
ESV: And another said, 'I have married a wife, and therefore I cannot come.'
NRSV: Another said, ‘I have just been married, and therefore I cannot come.’
REB: The next said, ‘I cannot come; I have just got married.’
NKJV: "Still another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’
KJV: And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
NLT: Another had just been married, so he said he couldn’t come.
GNB: Another one said, ‘I have just gotten married, and for that reason I cannot come.’
ERV: A third man said, ‘I just got married; I can’t come.’
EVD: A third man said, ‘I just got married; I can’t come.’
BBE: And another said, I have been married, and so I am not able to come.
MSG: "And yet another said, 'I just got married and need to get home to my wife.'
Phillips NT: And another one said, 'I have just got married and I am sure you will understand I cannot come.'
CEV: Still another guest said, "I have just gotten married, and I can't be there."
CEVUK: Still another guest said, “I have just got married, and I can't be there.”
GWV: Still another said, ‘I recently got married, and that’s why I can’t come.’
NET [draft] ITL: Another <2087> said <2036>, ‘I <1060> just got married <1060>, married <1135>, and <2532> I cannot <1410> cannot <3756> come <2064>.’