NIV: Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: "Rulers and elders of the people!
AYT: Lalu, Petrus, dipenuhi dengan Roh Kudus, berkata kepada mereka, "Para pemimpin bangsa dan tua-tua,
Assamese: তেতিয়া পিতৰে পবিত্ৰ আত্মাৰে পৰিপূৰ্ণ হৈ তেওঁলোকক কলে- "হে লোকসমূহৰ শাসনকৰ্তা আৰু জেষ্ঠ লোকসকল,
Bengali: তখন পিতর পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হয়ে তাদেরকে বলেছিলেন হে লোকেদের অধ্যক্ষগণ ও প্রাচীনবর্গ,
Gujarati: ત્યારે પિતરે પવિત્ર આત્માથી ભરપૂર થઈને તેઓને કહ્યું કે, ઓ લોકોના અધિકારીઓ તથા વડીલો,
Hindi: तब पतरस ने पवित्र आत्मा से परिपूर्ण होकर उनसे कहा,
Kannada: ಪೇತ್ರನು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತನಾಗಿ ಅವರಿಗೆ; <<ಅಧಿಕಾರಿಗಳೇ, ಹಿರಿಯರೇ,
Malayalam: പത്രോസ് പരിശുദ്ധാത്മാവ് നിറഞ്ഞവനായി അവരോടു പറഞ്ഞത്: “ജനത്തിന്റെ പ്രമാണികളും മൂപ്പന്മാരും ആയുള്ളോരേ,
Marathi: तेव्हा पेत्र पवित्र आत्म्याने पूर्ण झालेला असता त्यांना म्हणाला, अहो लोकांच्या अधिकाऱ्यांनो आणि वडिलांनो,
Odiya: ସେଥିରେ ପିତର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଓ ପ୍ରାଚୀନମାନେ,
Punjabi: ਤਦ ਪਤਰਸ ਨੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਭਰ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਕੌਮ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਓ ਅਤੇ ਬਜ਼ੁਰਗੋ,
Tamil: அப்பொழுது பேதுரு பரிசுத்த ஆவியானவராலே நிறைந்து, அவர்களை நோக்கி: மக்களின் அதிகாரிகளே, இஸ்ரவேலின் மூப்பர்களே,
Telugu: పేతురు పరిశుద్ధాత్మతో నిండిన వాడై ఇలా అన్నాడు, “ప్రజల అధికారులారా, పెద్దలారా,
Urdu: उस वक़्त पतरस ने रूह-उल-कुददूस से भरपूर होकर उन से कहा ।
NETBible: Then Peter, filled with the Holy Spirit, replied, “Rulers of the people and elders,
NASB: Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and elders of the people,
HCSB: Then Peter was filled with the Holy Spirit and said to them, "Rulers of the people and elders:
LEB: Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers of the people and elders,
ESV: Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers of the people and elders,
NRSV: Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers of the people and elders,
REB: Then Peter, filled with the Holy Spirit, answered, “Rulers of the people and elders,
NKJV: Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers of the people and elders of Israel:
KJV: Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
NLT: Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Leaders and elders of our nation,
GNB: Peter, full of the Holy Spirit, answered them, “Leaders of the people and elders:
ERV: Then Peter was filled with the Holy Spirit and said to them, “Rulers of the people and you older leaders,
EVD: Then Peter was filled with the Holy Spirit. He said to them, “Leaders of the people and you older leaders:
BBE: Then Peter, being full of the Holy Spirit, said to them, O you rulers of the people and men of authority,
MSG: With that, Peter, full of the Holy Spirit, let loose: "Rulers and leaders of the people,
Phillips NT: At this Peter, filled with the Holy Spirit, spoke to them, "Leaders of the people and elders,
CEV: Peter was filled with the Holy Spirit and told the nation's leaders and the elders:
CEVUK: Peter was filled with the Holy Spirit and told the nation's leaders and the elders:
GWV: Then Peter, because he was filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and leaders of the people,
NET [draft] ITL: Then <5119> Peter <4074>, filled <4130> with the Holy <40> Spirit <4151>, replied <2036>, “Rulers <758> of the people <2992> and <2532> elders <4245>,