NIV: "‘Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
AYT: Jangan mendekati seorang perempuan yang sedang dalam kenajisan menstruasinya untuk mengadakan hubungan seksual dengannya.
Assamese: আৰু কোনো মহিলাৰ মাহেকীয়া অশৌচেৰে অশুচি হৈ থকা সময়ত, তাইৰ উলঙ্গতা অনাবৃত কৰিবলৈ তাইৰ ওচৰলৈ নাযাবা।
Bengali: এবং কোনো স্ত্রীর অশুচির সময়ে তার আবরণীয় অনাবৃত করতে তার কাছে যেও না।
Gujarati: સ્ત્રીના માસિકસ્રાવ દરમિયાન તેની સાથે શારીરિક સંબંધ ન બાંધ. કેમ કે એ સમયમાં તે અશુદ્ધ છે.
Hindi: “फिर जब तक कोई स्त्री अपने ऋतु के कारण अशुद्ध रहे तब तक उसके पास उसका तन उघाड़ने को न जाना।
Kannada: << <ಮುಟ್ಟಿನಿಂದ ಅಶುದ್ಧಳಾದ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಸಂಗಮಿಸಬಾರದು.
Marathi: स्त्री ऋतुमती झाली असताना तिच्यापाशी जाऊ नको; कारण ऋतुकालात ती अशुद्ध असते.
Odiya: ପୁଣି, କୌଣସି ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାର ରଜଧର୍ମ ହେତୁ ଅଶୁଚି ଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ଆବରଣୀୟ ଅନାବୃତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ନିକଟକୁ ଯିବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਜਦ ਤੱਕ ਕੋਈ ਇਸਤਰੀ ਆਪਣੀ ਮਾਹਵਾਰੀ ਕਾਰਨ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੂੰ ਉਸ ਦਾ ਨੰਗੇਜ ਉਘਾੜਣ ਲਈ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਨਾ ਜਾਵੀਂ ।
Tamil: பெண்ணானவள் மாதவிலக்கால் விலக்கப்பட்டிருக்கும்போது, அவளை நிர்வாணமாக்க அவளோடே சேராதே.
Telugu: ఋతుస్రావం వలన స్త్రీ బయట ఉన్నప్పుడు ఆమెతో లైంగిక సంబంధం పెట్టుకోకూడదు.
NETBible: “‘You must not approach a woman in her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
NASB: ‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
HCSB: "You are not to come near a woman during her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
LEB: "Never have sexual intercourse with a woman while she is unclean during her monthly period.
ESV: "You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
NRSV: You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
REB: You must not approach a woman to have intercourse with her during her period of menstruation.
NKJV: ‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness as long as she is in her customary impurity.
KJV: Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
NLT: "Do not violate a woman by having sexual intercourse with her during her period of menstrual impurity.
GNB: Do not have intercourse with a woman during her monthly period, because she is ritually unclean.
ERV: “You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly time of bleeding. She is unclean during this time.
BBE: And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.
MSG: "Don't have sex with a woman during the time of her menstrual period when she is unclean.
CEV: When a woman is having her monthly period, she is unclean, so don't have sex with her.
CEVUK: When a woman is having her monthly period, she is unclean, so don't have sex with her.
GWV: "Never have sexual intercourse with a woman while she is unclean during her monthly period.
NET [draft] ITL: “‘You must not <03808> approach <07126> a woman <0802> in her menstrual <05079> impurity <02932> to have sexual intercourse <06172> with her.