NIV: The LORD said to Moses,
AYT: TUHAN berkata kepada Musa,
Assamese: পাছে যিহোৱাই মোচিক ক’লে,
Bengali: সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
Gujarati: યહોવાહે મૂસાને કહ્યું,
Hindi: फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
Marathi: नंतर परमेश्वर मोशेशी बोलला. तो म्हणाला,
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
Tamil: மேலும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
Telugu: అప్పుడు యెహోవాాా మోషేతో ఇలా చెప్పాడు,
NETBible: The
NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: The LORD spoke to Moses,
LEB: The LORD said to Moses,
ESV: The LORD spoke to Moses, saying,
NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:
REB: The LORD said to Moses,
NKJV: And the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
NLT: And the LORD said to Moses,
GNB: The LORD said to Moses,
ERV: Then the LORD spoke to Moses. He said,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD said to Moses,
CEVUK: The Lord said to Moses,
GWV: The LORD said to Moses,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <01696> to <0413> Moses <04872>: