NIV: The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
AYT: Lidah orang berhikmat membuat pengetahuan dapat diterima, tetapi mulut orang bodoh mencurahkan kebodohan.
Assamese: জ্ঞানীলোকৰ জিভাই জ্ঞানৰ প্ৰশংসা কৰে; কিন্তু অজ্ঞানীৰ মুখে অজ্ঞানতাৰ কথা কয়।
Bengali: জ্ঞানীদের জিহ্বা জ্ঞান প্রশংসা করে; কিন্তু নির্বোধদের মুখ নির্বোধমিতা বের করে।
Gujarati: જ્ઞાની વ્યક્તિની વાણી ડહાપણ ઉચ્ચારે છે, પરંતુ મૂર્ખની વાણી મૂર્ખાઈથી ઉભરાય છે.
Hindi: बुद्धिमान ज्ञान का ठीक बखान करते हैं, परन्तु मूर्खों के मुँह से मूढ़ता उबल आती है।
Kannada: ಜ್ಞಾನಿಗಳ ನಾಲಿಗೆಯು ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಾರ್ಥಕ ಮಾಡುವುದು, ಜ್ಞಾನಹೀನರ ಬಾಯಿಯು ಮೂರ್ಖತನವನ್ನು ಕಾರುವುದು.
Marathi: सुज्ञाची जिव्हा सुज्ञानाची प्रशंसा करते, पण मूर्खाचे मुख मूर्खपणा ओतून टाकते.
Odiya: ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱା ପ୍ରକୃତ ରୂପେ ଜ୍ଞାନ ବ୍ୟକ୍ତ କରେ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖମାନଙ୍କର ମୁଖ ଅଜ୍ଞାନତା ଉଦ୍ଗାର କରେ ।
Punjabi: ਬੁੱਧਵਾਨ ਦੀ ਜੀਭ ਗਿਆਨ ਦਾ ਸਹੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਮੂਰਖਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹੋ ਬੱਸ ਮੂਰਖਤਾਈ ਨਿੱਕਲਦੀ ਹੈ ।
Tamil: ஞானிகளின் நாவு அறிவை உபயோகப்படுத்தும்; மூடர்களின் வாயோ புத்தியீனத்தைக் கக்கும்.
Telugu: జ్ఞానుల నోరు మనోహరమైన జ్ఞానాంశాలు పలుకుతుంది. మూర్ఖుల నోరు తెలివి తక్కువతనాన్ని కుమ్మరిస్తుంది.
NETBible: The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of the fool spouts out folly.
NASB: The tongue of the wise makes knowledge acceptable, But the mouth of fools spouts folly.
HCSB: The tongue of the wise makes knowledge attractive, but the mouth of fools blurts out foolishness.
LEB: The tongues of wise people give good expression to knowledge, but the mouths of fools pour out a flood of stupidity.
ESV: The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
NRSV: The tongue of the wise dispenses knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
REB: The tongues of the wise spread knowledge; the stupid talk a lot of nonsense.
NKJV: The tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.
KJV: The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
NLT: The wise person makes learning a joy; fools spout only foolishness.
GNB: When wise people speak, they make knowledge attractive, but stupid people spout nonsense.
ERV: Listening to wise people increases your knowledge, but only nonsense comes from the mouths of fools.
BBE: Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
MSG: Knowledge flows like spring water from the wise; fools are leaky faucets, dripping nonsense.
CEV: Words of wisdom come from the wise, but fools speak foolishness.
CEVUK: Words of wisdom come from the wise, but fools speak foolishness.
GWV: The tongues of wise people give good expression to knowledge, but the mouths of fools pour out a flood of stupidity.
NET [draft] ITL: The tongue <03956> of the wise <02450> treats <03190> knowledge <01847> correctly <03190>, but the mouth <06310> of the fool <03684> spouts <05042> out folly <0200>.