NIV: He also left Obed-Edom and his sixty-eight associates to minister with them. Obed-Edom son of Jeduthun, and also Hosah, were gatekeepers.
AYT: Dia juga meninggalkan Obed-Edom dan saudara-saudaranya yang berjumlah enam puluh delapan orang. Obed-Edom, anak Yedutun, dan Hosa adalah para penjaga pintu gerbang.
Assamese: ওবেদ-ইদোমৰ লগত তেওঁলোকৰ আঠষষ্টি জন সম্পৰ্কীয় লোকক ভুক্ত কৰা হ’ল, যিদূথূনৰ পুত্ৰ ওবেদ-ইদোম আৰু লগতে হোচা দুৱৰী হ’ল।
Bengali: তাদের সাহায্য করবার জন্য তিনি ওবেদ ইদোম ও তাঁর আটষট্টি জন লোককেও রেখে গেলেন। যিদূথূনের ছেলে ওবেদ ইদোম ও হোষা ছিলেন দরজার পাহারাদার।
Gujarati: તેમ જ યદૂથૂનનો પુત્ર ઓબેદ-અદોમ તથા હોસા અને તેઓના અડસઠ સંબંધીઓને દ્વારપાળો તરીકે નીમ્યા.
Hindi: और अड़सठ भाईयों समेत ओबेदेदोम को, और द्वारपालों के लिये यदूतून के पुत्र ओबेदेदोम और होसा को छोड़ दिया।
Kannada: ಯೆದುತೂನನ ಮಗನಾದ ಓಬೇದೆದೋಮ್ ಮತ್ತು ಹೋಸ ಇವರನ್ನು, ಅವರ ಆರುವತ್ತೆಂಟು ಸಹೋದರರನ್ನೂ ಅಲ್ಲೇ ಇರಿಸಿದನು.
Marathi: त्या कामात त्यांना मदत करण्यासाठी दावीदाने ओबेद-अदोम यांच्याबरोबर अडुसष्ट नातेवाइकांना त्यात समाविष्ट केले. यदूथूनाचा मुलगा ओबेद-अदोम, ह्यांना होसासोबत, द्वारपाल केले होते.
Odiya: ଆଉ ଓବେଦ୍-ଇଦୋମ୍ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଅଠଷଠି ଜଣ ଭ୍ରାତା; ମଧ୍ୟ ଯିଦୂଥୂନ୍ର ପୁତ୍ର ଓବେଦ୍-ଇଦୋମ୍, ଆଉ ହୋଷା ଦ୍ୱାରପାଳ ହେଲେ
Punjabi: ਅਤੇ ਓਬੋਦ ਅਦੋਮ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਓਬੇਦ ਅਦੋਮ ਯਦੀਥੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਹੋਸਾਹ ਨੂੰ ਜੋ ਅਠਾਹਟ ਸਨ, ਦਰਬਾਨ ਹੋਣ ਲਈ
Tamil: எதித்தூனின் மகனாகிய இந்த ஓபேத்ஏதோமையும் ஓசாவையும் வாசல்காக்கிறவர்களாக வைத்தான்.
Telugu: యెదూతూను కొడుకు ఓబేదెదోమునూ, హోసానూ ద్వారపాలకులుగా నియమించాడు.
NETBible: including Obed-Edom and sixty-eight colleagues. Obed-Edom son of Jeduthun and Hosah were gatekeepers.
NASB: and Obed-edom with his 68 relatives; Obed-edom, also the son of Jeduthun, and Hosah as gatekeepers.
HCSB: He also left Obed-edom and his 68 relatives. Obed-edom son of Jeduthun and Hosah were to be gatekeepers.
LEB: David also left Obed Edom and 68 of his relatives to serve there. Obed Edom (Jeduthun’s son) and Hosah were to be gatekeepers.
ESV: and also Obed-edom and his sixty-eight brothers, while Obed-edom, the son of Jeduthun, and Hosah were to be gatekeepers.
NRSV: and also Obed-edom and his sixty-eight kinsfolk; while Obed-edom son of Jeduthun and Hosah were to be gatekeepers.
REB: As door-keepers he left Obed-edom son of Jeduthun, and Hosah. Obed-edom and his kinsmen were sixty-eight in number.
NKJV: and Obed–Edom with his sixty–eight brethren, including Obed–Edom the son of Jeduthun, and Hosah, to be gatekeepers;
KJV: And Obededom with their brethren, threescore and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah [to be] porters:
NLT: This group included Obed–edom (son of Jeduthun), Hosah, and sixty–eight other Levites as gatekeepers.
GNB: Obed Edom son of Jeduthun and sixty-eight men of his clan were to assist them. Hosah and Obed Edom were in charge of guarding the gates.
ERV: He also left Obed Edom and 68 other Levites to serve with Asaph and his brothers. Obed Edom and Hosah were guards. Obed Edom was Jeduthun’s son.
BBE: And Obed-edom, the son of Jeduthun, and Hosah, with their brothers, sixty-eight of them, to be door-keepers:
MSG: He also assigned Obed-Edom and his sixty-eight relatives to help them. Obed-Edom son of Jeduthun and Hosah were in charge of the security guards.
CEV: Obed-Edom and sixty-eight of his relatives were their assistants, and Hosah and Obed-Edom the son of Jeduthun were the guards.
CEVUK: Obed-Edom and sixty-eight of his relatives were their assistants, and Hosah and Obed-Edom the son of Jeduthun were the guards.
GWV: David also left Obed Edom and 68 of his relatives to serve there. Obed Edom (Jeduthun’s son) and Hosah were to be gatekeepers.
NET [draft] ITL: including Obed-Edom <05654> and sixty-eight <08083> <08346> colleagues <0251>. Obed-Edom <05654> son <01121> of Jeduthun <03038> and Hosah <02621> were gatekeepers <07778>.