NETBible: Present to God a thank-offering! Repay your vows to the sovereign One!
AYT: Persembahkanlah kepada Allah kurban syukur, dan bayarlah nazarmu kepada Yang Mahatinggi!
Assamese: ঈশ্বৰৰ উদ্দেশে ধন্যবাদৰ বলি উৎসৰ্গ কৰা; সৰ্ব্বোপৰি জনাৰ উদ্দেশ্যে তোমাৰ সঙ্কল্পবোৰ পূৰণ কৰা।
Bengali: তুমি ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলি উৎসর্গের জন্য ধন্যবাদ দাও এবং মহান ঈশ্বর কাছে আমার প্রতিজ্ঞা পূর্ণ করব।
Gujarati: ઈશ્વરને આભારસ્તુતિનાં અર્પણો ચઢાવ અને પરાત્પર પ્રત્યેની તારી પ્રતિજ્ઞા પૂર્ણ કર.
Hindi: परमेश्वर को धन्यवाद ही का बलिदान चढ़ा, और परमप्रधान के लिये अपनी मन्नतें पूरी कर;(इब्रा. 13:15, सभो 5:4-5)
Kannada: ಸ್ತುತಿಯಜ್ಞವನ್ನೇ ದೇವರಿಗೆ ಸಮರ್ಪಿಸಿರಿ; ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದ ಹರಕೆಗಳನ್ನು ಪರಾತ್ಪರನಿಗೆ ಸಲ್ಲಿಸಿರಿ.
Marathi: म्हणून तुमचे कृतज्ञता उपहार आणा आणि देवाबरोबर असण्यासाठी या तुम्ही सर्वशक्तिमान देवाला वचने दिली. तेव्हा आता कबूल केलेल्या वस्तू त्याला द्या.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଧନ୍ୟବାଦରୂପ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କର ଓ ସର୍ବୋପରିସ୍ଥଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆପଣା ମାନତ ପୂର୍ଣ୍ଣ କର;
Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਧੰਨਵਾਦ ਹੀ ਦਾ ਬਲੀਦਾਨ ਚੜ੍ਹਾ, ਅਤੇ ਅੱਤ ਮਹਾਨ ਦੇ ਅੱਗੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸੁੱਖਣਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰ,
Tamil: நீ தேவனுக்கு நன்றிபலியிட்டு, உன்னதமானவருக்கு உன்னுடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்தி;
Telugu: దేవునికి నీ కృతజ్ఞతార్పణ సమర్పించు. మహోన్నతుడికి నీ ప్రమాణాలను నెరవేర్చు.
NASB: "Offer to God a sacrifice of thanksgiving And pay your vows to the Most High;
HCSB: Sacrifice a thank offering to God, and pay your vows to the Most High.
LEB: Bring your thanks to God as a sacrifice, and keep your vows to the Most High.
NIV: Sacrifice thank-offerings to God, fulfil your vows to the Most High,
ESV: Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and perform your vows to the Most High,
NRSV: Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High.
REB: Offer to God a sacrifice of thanksgiving and fulfil your vows to the Most High;
NKJV: Offer to God thanksgiving, And pay your vows to the Most High.
KJV: Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
NLT: What I want instead is your true thanks to God; I want you to fulfill your vows to the Most High.
GNB: Let the giving of thanks be your sacrifice to God, and give the Almighty all that you promised.
ERV: You made promises to God Most High, so give him what you promised. Bring your sacrifices and thank offerings.
BBE: Make an offering of praise to God; keep the agreements which you have made with the Most High;
MSG: Spread for me a banquet of praise, serve High God a feast of kept promises,
CEV: I am God Most High! The only sacrifice I want is for you to be thankful and to keep your word.
CEVUK: I am God Most High! The only sacrifice I want is for you to be thankful and to keep your word.
GWV: Bring your thanks to God as a sacrifice, and keep your vows to the Most High.
NET [draft] ITL: Present <02076> to God <0430> a thank-offering <08426>! Repay <07999> your vows <05088> to the sovereign One <05945>!