NETBible: I call to you for you will answer me, O God. Listen to me! Hear what I say!
AYT: Aku memanggil-Mu, karena Engkau akan menjawab aku, ya Allah. Condongkan telinga-Mu kepadaku, dengarlah kata-kataku.
Assamese: হে ঈশ্বৰ, মই তোমাৰ ওচৰত প্ৰাৰ্থনা কৰিছোঁ, কিয়নো তুমি মোক উত্তৰ দিবা; মোৰ প্রার্থনালৈ কাণ পাতা, মোৰ কথা শুনা।
Bengali: আমি তোমাকে ডাকলাম, ঈশ্বর; তুমি আমাকে উত্তর দাও, আমার প্রতি কান দাও আমার কথা শোন।
Gujarati: મેં તમને વિનંતિ કરી, કેમ કે, હે ઈશ્વર, તમે મને ઉત્તર આપશો; મારી તરફ કાન ધરો અને મારું બોલવું સાંભળો.
Hindi: हे ईश्वर, मैं ने तुझसे प्रार्थना की है, क्योंकि तू मुझे उत्तर देगा। अपना कान मेरी ओर लगाकर मेरी विनती सुन ले।
Kannada: ದೇವರೇ, ನನಗೆ ಸದುತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವಿಯೆಂದು ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತೇನೆ, ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಕೇಳು.
Marathi: देवा, मी तुझ्याकडे हाक मारतो, कारण तू उत्तर देतोस, तुझे कान माझ्याकडे फिरव आणि माझ्या बोलने ऐक.
Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଡାକିଅଛି, କାରଣ ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଉତ୍ତର ଦେବ; ମୋ' ପ୍ରତି କର୍ଣ୍ଣ ଡେର ଓ ମୋ'ର କଥା ଶୁଣ ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਿਆ ਹੈ, ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇਵੇਂਗਾ, ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਆਪਣਾ ਕੰਨ ਝੁਕਾ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਸੁਣ ।
Tamil: தேவனே, நான் உம்மை நோக்கிக் கெஞ்சுகிறேன், ஏனெனில் நீர் எனக்குப் பதில்கொடுப்பீர். என்னிடத்தில் உம்முடைய செவியைச் சாய்த்து, என்னுடைய வார்த்தையைக் கேட்டருளும்.
Telugu: నేను నీకు నివేదన చేశాను. ఎందుకంటే నువ్వు నాకు జవాబిస్తావు. దేవా, నేను నీతో మాట్లాడినప్పుడు నా మాట నీ చెవిన పడనివ్వు.
NASB: I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.
HCSB: I call on You, God, because You will answer me; listen closely to me; hear what I say.
LEB: I have called on you because you answer me, O God. Turn your ear toward me. Hear what I have to say.
NIV: I call on you, O God, for you will answer me; give ear to me and hear my prayer.
ESV: I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words.
NRSV: I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me, hear my words.
REB: God, I call upon you, for you will answer me. Bend down your ear to me, listen to my words.
NKJV: I have called upon You, for You will hear me, O God; Incline Your ear to me, and hear my speech.
KJV: I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and hear] my speech.
NLT: I am praying to you because I know you will answer, O God. Bend down and listen as I pray.
GNB: I pray to you, O God, because you answer me; so turn to me and listen to my words.
ERV: Every time I call to you, God, you answer me. So listen to me now, and hear what I say.
BBE: My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.
MSG: I call to you, God, because I'm sure of an answer. So--answer! bend your ear! listen sharp!
CEV: I pray to you, God, because you will help me. Listen and answer my prayer!
CEVUK: I pray to you, God, because you will help me. Listen and answer my prayer!
GWV: I have called on you because you answer me, O God. Turn your ear toward me. Hear what I have to say.
NET [draft] ITL: I <0589> call <07121> to you for <03588> you will answer <06030> me, O God <0410>. Listen <0241> <05186> to me! Hear <08085> what I say <0565>!