NETBible: if the
AYT: "Seandainya tidak ada TUHAN, ketika orang-orang bangkit melawan kita,
Assamese: শত্রুবোৰে যেতিয়া আমাক আক্রমণ কৰিছিল, তেতিয়া যদি যিহোৱা আমাৰ পক্ষত নাথাকিলহেঁতেন,
Bengali: যদি সদাপ্রভুু আমাদের পক্ষে না থাকতেন, যখন লোকেরা আমাদের বিরুদ্ধে উঠেছিল,
Gujarati: જ્યારે માણસો અમારા પર ચઢી આવ્યા ત્યારે, "જો યહોવાહ અમારા પક્ષમાં ન હોત,
Hindi: यदि यहोवा उस समय हमारी ओर न होता जब मनुष्यों ने हम पर चढ़ाई की,
Kannada: ನರ ಮನುಷ್ಯರು ನಮಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಎದ್ದಾಗ, ಯೆಹೋವನು ನಮಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ,
Marathi: जेव्हा लोक आमच्याविरूद्ध उठले, तेव्हा जर परमेश्वर आमच्या बाजूला नसता तर आमच्या बाजूला कोण असते,
Odiya: "ଲୋକମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଉଠିଲା ବେଳେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଯଦି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସପକ୍ଷ ହୋଇ ନ ଥାଆନ୍ତେ;
Punjabi: ਜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਉਸ ਵੇਲੇ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਨਾ ਹੁੰਦਾ, ਜਦ ਮਨੁੱਖ ਸਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਉੱਠੇ,
Tamil: கர்த்தர் தாமே நமது பக்கத்தில் இல்லாவிட்டால்,
Telugu: మనుషులు మన మీదికి ఎగబడినప్పుడు, యెహోవా మనకు తోడుగా ఉండకపోతే,
NASB: "Had it not been the LORD who was on our side When men rose up against us,
HCSB: If the LORD had not been on our side when men attacked us,
LEB: "If the LORD had not been on our side when people attacked us,
NIV: if the LORD had not been on our side when men attacked us,
ESV: if it had not been the LORD who was on our side when people rose up against us,
NRSV: if it had not been the LORD who was on our side, when our enemies attacked us,
REB: if the LORD had not been on our side when our foes attacked,
NKJV: "If it had not been the LORD who was on our side, When men rose up against us,
KJV: If [it had not been] the LORD who was on our side, when men rose up against us:
NLT: if the LORD had not been on our side when people rose up against us,
GNB: “If the LORD had not been on our side when our enemies attacked us,
ERV: What would have happened to us if the LORD had not been on our side when people attacked us?
BBE: If it had not been the Lord who was on our side, when men came up against us;
MSG: If GOD hadn't been for us when everyone went against us,
CEV: "The LORD was on our side! Otherwise, the enemy attack
CEVUK: “The Lord was on our side! Otherwise, the enemy attack
GWV: "If the LORD had not been on our side when people attacked us,
NET [draft] ITL: if <03884> the Lord <03068> had not been <01961> on our side, when men <0120> attacked <06965> us,