NETBible: Tremble, O earth, before the Lord – before the God of Jacob,
AYT: Gemetarlah, hai bumi, di hadapan Tuhan, di hadapan Allah Yakub,
Assamese: হে পৃথিৱী! তুমি যিহোৱাৰ সন্মুখত কম্পমান হোৱা, যাকোবৰ ঈশ্বৰৰ সন্মুখত কম্পমান হোৱা।
Bengali: পৃথিবী, প্রভুর সামনে, যাকোবের ঈশ্বরের সামনে কেঁপে ওঠ।
Gujarati: હે પૃથ્વી, પ્રભુની સમક્ષ, યાકૂબના ઈશ્વરની સમક્ષ, તું કાંપ.
Hindi: हे पृथ्वी प्रभु के सामने, हाँ, याकूब के परमेश्वर के सामने थरथरा।
Kannada: ಭೂಲೋಕವೇ, ಕರ್ತನು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಯಾಕೋಬನ ದೇವರು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಇದ್ದಾನೆ, ಕಂಪಿಸು.
Marathi: हे पृथ्वी, तू प्रभुसमोर, याकोबाच्या देवासमोर थरथर काप.
Odiya: ହେ ପୃଥିବୀ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଛାମୁରେ, ଯାକୁବର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଛାମୁରେ କମ୍ପିତ ହୁଅ;
Punjabi: ਹੇ ਧਰਤੀ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਹਜ਼ੂਰ, ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਨਮੁੱਖ ਕੰਬ,
Tamil: பூமியே, நீ ஆண்டவருக்கு முன்பாகவும், யாக்கோபுடைய தேவனுக்கு முன்பாகவும் அதிரு.
Telugu: భూమీ, ప్రభువు సన్నిధిలో, యాకోబు దేవుని సన్నిధిలో వణకు.
NASB: Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob,
HCSB: Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
LEB: Earth, tremble in the presence of the Lord, in the presence of the God of Jacob.
NIV: Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
ESV: Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
NRSV: Tremble, O earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob,
REB: Earth, dance at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
NKJV: Tremble, O earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,
KJV: Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
NLT: Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Israel.
GNB: Tremble, earth, at the Lord's coming, at the presence of the God of Jacob,
ERV: The earth shook in front of the Lord, the God of Jacob.
BBE: Be troubled, O earth, before the Lord, before the God of Jacob;
MSG: Tremble, Earth! You're in the Lord's presence! in the presence of Jacob's God.
CEV: Earth, you will tremble, when the Lord God of Jacob comes near,
CEVUK: Earth, you will tremble, when the Lord God of Jacob comes near,
GWV: Earth, tremble in the presence of the Lord, in the presence of the God of Jacob.
NET [draft] ITL: Tremble <02342>, O earth <0776>, before <06440> the Lord <0113>– before <06440> the God <0433> of Jacob <03290>,