NETBible: It goes well for the one who generously lends money, and conducts his business honestly.
AYT: Itu baik bagi orang yang berbelas kasih meminjamkan, yang menangani urusannya dengan keadilan.
Assamese: যিসকলে কৃপা কৰে আৰু ঋণ দিয়ে, তেওঁলোকৰ মঙ্গল হয়; তেওঁলোকে সকলো কার্যৰ বিচাৰ ন্যায়ভাৱে সম্পন্ন কৰে।
Bengali: এটা সেই মানুষদের ভালো হবে যে করুণা করে এবং টাকা ধার দেয়, যে সততার সঙ্গে তার ব্যপারে ভালো আচরন করে।
Gujarati: જે માણસ કૃપા રાખીને આપે છે, તે પોતાના કામમાં પ્રામાણિકપણે ચાલશે.
Hindi: जो पुरूष अनुग्रह करता और उधार देता है, उसका कल्याण होता है, वह न्याय में अपने मुकद्दमें को जीतेगा।
Kannada: ದಯಾಳುವಾಗಿ ಧನಸಹಾಯ ಮಾಡುವವನೂ, ತನ್ನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೀತಿಯಿಂದ ನಡೆಸುವವನೂ ಭಾಗ್ಯವಂತನು.
Marathi: जो माणूस दया करतो आणि उसने देतो, जो प्रामाणिकपणे वागून आपला व्यापार करतो त्याचे चांगले होते.
Odiya: ଯେଉଁ ଜନ କୃପା କରେ ଓ ଋଣ ଦିଏ, ତାହାର ମଙ୍ଗଳ ହୁଏ; ସେ ସୁବିଚାରରେ ଆପଣା କଥା ନିଷ୍ପନ୍ନ କରିବ ।
Punjabi: ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਭਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਦਯਾਵਾਨ ਤੇ ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਇਨਸਾਫ਼ ਨਾਲ ਚਲਾਏਗਾ ।
Tamil: இரங்கிக் கடன்கொடுத்து, தன்னுடைய காரியங்களை நியாயமானபடி நடத்துகிற மனிதன் பாக்கியவான்.
Telugu: జాలిపరులు, అప్పిచ్చే వారు, తమ వ్యవహారాలు యధార్థంగా నిర్వహించుకునే వారు క్షేమంగా ఉంటారు.
NASB: It is well with the man who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment.
HCSB: Good will come to a man who lends generously and conducts his business fairly.
LEB: All goes well for the person who is generous and lends willingly. He earns an honest living.
NIV: Good will come to him who is generous and lends freely, who conducts his affairs with justice.
ESV: It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.
NRSV: It is well with those who deal generously and lend, who conduct their affairs with justice.
REB: It is well with one who is gracious in his lending, ordering his affairs with equity.
NKJV: A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion.
KJV: A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
NLT: All goes well for those who are generous, who lend freely and conduct their business fairly.
GNB: Happy is the person who is generous with his loans, who runs his business honestly.
ERV: It is good for people to be kind and generous and to be fair in business.
BBE: All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged.
MSG: The good person is generous and lends lavishly;
CEV: Life will go well for those who freely lend and are honest in business.
CEVUK: Life will go well for those who freely lend and are honest in business.
GWV: All goes well for the person who is generous and lends willingly. He earns an honest living.
NET [draft] ITL: It goes well <02896> for the one <0376> who generously <02603> lends <03867> money, and conducts <03557> his business <01697> honestly <04941>.