NETBible: Moses told the leaders of the tribes concerning the Israelites, “This is what the
AYT: Musa berkata kepada semua pemimpin suku-suku Israel, "Demikianlah perintah TUHAN:
Assamese: পাছত মোচিয়ে ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ জনগোষ্ঠিৰ মূল লোকসকলক ক’লে। তেওঁ ক’লে, “যিহোৱাই এই আজ্ঞাই দিছে।
Bengali: মোশি ইস্রায়েল সন্তানের বংশের নেতাদের বললেন, “সদাপ্রভু এই বিষয় আদেশ করেছেন।
Gujarati: મૂસાએ ઇઝરાયલી લોકોના કુળના આગેવાનોને કહ્યું, "યહોવાહે આજ્ઞા આપી તે આ છે.
Hindi: फिर मूसा ने इस्राएली गोत्रों के मुख्य-मुख्य पुरूषों से कहा, “यहोवा ने यह आज्ञा दी है,
Kannada: ಮೋಶೆಯು ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಕುಲಾಧಿಪತಿಗಳಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ, <<ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ,
Marathi: मोशे इस्त्राएलाच्या सर्व वंशप्रमुखांशी बोलला. तो म्हणाला, परमेश्वराने जी काही आज्ञा दिली ती ही आहे.
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ବଂଶର ପ୍ରଧାନବର୍ଗଙ୍କୁ କହିଲେ, "ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਮੂਸਾ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਗੋਤਾਂ ਦੇ ਮੁਖੀਆਂ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ ਕਿ ਇਹ ਹੁਕਮ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ।
Tamil: மோசே இஸ்ரவேல் மக்களுடைய கோத்திரங்களின் தலைவர்களை நோக்கி: கர்த்தர் கட்டளையிடுவது என்னவென்றால்:
Telugu: మోషే ఇశ్రాయేలు గోత్రాల నాయకులతో ఇలా అన్నాడు,
NASB: Then Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, "This is the word which the LORD has commanded.
HCSB: Moses told the leaders of the Israelite tribes, "This is what the LORD has commanded:
LEB: Moses said to the heads of the tribes of Israel, "This is what the LORD has commanded about vows:
NIV: Moses said to the heads of the tribes of Israel: "This is what the LORD commands:
ESV: Moses spoke to the heads of the tribes of the people of Israel, saying, "This is what the LORD has commanded.
NRSV: Then Moses said to the heads of the tribes of the Israelites: This is what the LORD has commanded.
REB: MOSES spoke to the heads of the Israelite tribes and said: “This is the LORD's command:
NKJV: Then Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, "This is the thing which the LORD has commanded:
KJV: And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This [is] the thing which the LORD hath commanded.
NLT: Now Moses summoned the leaders of the tribes of Israel and told them, "This is what the LORD has commanded:
GNB: Moses gave the following instructions to the leaders of the tribes of Israel.
ERV: Moses spoke with all the leaders of the Israelite tribes and told them about these commands from the LORD:
BBE: And Moses said to the heads of the tribes of the children of Israel, This is the order of the Lord.
MSG: Moses spoke to the heads of the tribes of the People of Israel: "This is what GOD commands:
CEV: The LORD told Moses to say to Israel's tribal leaders:
CEVUK: The Lord told Moses to say to Israel's tribal leaders:
GWV: Moses said to the heads of the tribes of Israel, "This is what the LORD has commanded about vows:
NET [draft] ITL: Moses <04872> told <01696> the leaders <07218> of the tribes <04294> concerning the Israelites <03478> <01121>, “This <02088> is what <01697> the Lord <03068> has commanded <06680>: