NETBible: Do not make friends with an angry person, and do not associate with a wrathful person,
AYT: Jangan berteman dengan orang yang cepat marah, dan jangan bergaul dengan seorang pemarah,
Assamese: যিজনে ক্রোধেৰে শাসন কৰে, তেওঁৰ সৈতে বন্ধুত্ব নকৰিবা, আৰু ক্ৰোধী লোকৰ সৈতে তুমি যোৱা উচিত নহয়;
Bengali: যে কেউ রাগের সঙ্গে শাসন করে তার সঙ্গে বন্ধুতা কর না, যে ক্রোধ করে তার সঙ্গে যেও না;
Gujarati: ક્રોધી માણસ સાથે મિત્રતા ન કર અને તામસી માણસની સોબત ન કર.
Hindi: क्रोधी मनुष्य का मित्र न होना, और झट क्रोध करनेवाले के संग न चलना,
Kannada: ಕೋಪಿಷ್ಠನ ಸಂಗಡ ಸ್ನೇಹ ಬೆಳಸಬೇಡ, ಸಿಟ್ಟುಗಾರನ ಸಹವಾಸ ಮಾಡಬೇಡ.
Marathi: जो कोणी एक व्यक्ती रागाने राज्य करतो त्याची मैत्री करु नकोस, आणि जो कोणी संतापी आहे त्याच्याबरोबर जाऊ नकोस.
Odiya: ରାଗଶୀଳ ଲୋକ ସଙ୍ଗରେ ମିତ୍ରତା କର ନାହିଁ, ପୁଣି, କ୍ରୋଧୀ ଲୋକ ସହିତ ଗମନ କର ନାହିଁ ।
Punjabi: ਕ੍ਰੋਧੀ ਦਾ ਸਾਥੀ ਨਾ ਬਣੀਂ ਅਤੇ ਛੇਤੀ ਗੁੱਸਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾ ਤੁਰੀਂ,
Tamil: கோபக்காரனுக்குத் தோழனாகாதே; கோபமுள்ள மனிதனோடு நடக்காதே.
Telugu: కోపం అదుపులో ఉంచుకోలేని వాడితో స్నేహం చెయ్య వద్దు. క్రోధంతో రంకెలు వేసే వాడి దగ్గరికి వెళ్ల వద్దు.
NASB: Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man,
HCSB: Don't make friends with an angry man, and don't be a companion of a hot-tempered man,
LEB: Do not be a friend of one who has a bad temper, and never keep company with a hothead,
NIV: Do not make friends with a hot-tempered man, do not associate with one easily angered,
ESV: Make no friendship with a man given to anger, nor go with a wrathful man,
NRSV: Make no friends with those given to anger, and do not associate with hotheads,
REB: Never make friends with someone prone to anger, nor keep company with anyone hot-tempered;
NKJV: Make no friendship with an angry man, And with a furious man do not go,
KJV: Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
NLT: Keep away from angry, short–tempered people,
GNB: Don't make friends with people who have hot, violent tempers.
ERV: Don’t be friends with people who become angry easily. Don’t stay around quick-tempered people.
BBE: Do not be friends with a man who is given to wrath; do not go in the company of an angry man:
MSG: Don't hang out with angry people; don't keep company with hotheads.
CEV: Don't make friends with anyone who has a bad temper.
CEVUK: Don't make friends with anyone who has a bad temper.
GWV: Do not be a friend of one who has a bad temper, and never keep company with a hothead,
NET [draft] ITL: Do not <0408> make friends <07462> with <0854> an angry <0639> person <01167>, and do not <03808> associate <0935> with <0854> a wrathful <02534> person <0376>,