NETBible: David took the golden shields which Hadadezer’s servants had carried and brought them to Jerusalem.
AYT: Daud mengambil perisai-perisai emas yang digunakan oleh orang-orang Hadadezer dan membawanya ke Yerusalem.
Assamese: দায়ূদে হদৰেজৰ দাস কেইজনৰ গাত থকা সোণৰ ঢালবোৰ সোলোকাই যিৰূচালেমলৈ লৈ আহিল।
Bengali: হদরেষরের লোকদের সোনার ঢালগুলো দায়ূদ যিরূশালেমে নিয়ে আসলেন।
Gujarati: દાઉદ હદારએઝેર રાજાના સેવકોની સોનાની ઢાલો યરુશાલેમમાં લઈ આવ્યો.
Hindi: और हदरेजेर के कर्मचारियों के पास सोने की जो ढालें थीं, उन्हें दाऊद लेकर यरूशलेम को आया।
Kannada: ದಾವೀದನು ಹದರೆಜರನ ಸೇವಕರಿಗಿದ್ದ ಬಂಗಾರದ ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಂಡು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದನು.
Marathi: हदरेजराच्या सेवकांच्या सोन्याच्या ढाली दावीदाने काढून घेतल्या आणि त्या यरुशलेमेला आणल्या.
Odiya: ଆଉ, ଦାଉଦ ହଦରେଷରର ଦାସମାନଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଢାଲସବୁ ନେଇ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଆଣିଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਹਦਰਅਜ਼ਰ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਤੋਂ ਸੁਨਹਿਰੀ ਢਾਲਾਂ ਖੋਹ ਕੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਲੈ ਆਇਆ ।
Tamil: ஆதாரேசரின் வேலைக்காரர்களுக்கு இருந்த பொன்கேடகங்களை தாவீது எடுத்து, அவைகளை எருசலேமிற்குக் கொண்டுவந்தான்.
Telugu: దావీదు ఇంకా, హదద్ ఎజెరు సేవకులు స్వాధీనంలో ఉన్న బంగారు డాళ్లను యెరూషలేముకు తీసుకొచ్చాడు.
NASB: David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
HCSB: David took the gold shields carried by Hadadezer's officers and brought them to Jerusalem.
LEB: David took the gold shields that Hadadezer’s servants carried, and he brought them to Jerusalem.
NIV: David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
ESV: And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
NRSV: David took the gold shields that were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
REB: David took the gold shields borne by Hadadezer's servants and brought them to Jerusalem;
NKJV: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
KJV: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
NLT: David brought the gold shields of Hadadezer’s officers to Jerusalem,
GNB: David captured the gold shields carried by Hadadezer's officials and took them to Jerusalem.
ERV: David took the gold shields from Hadadezer’s army leaders and brought them to Jerusalem.
BBE: And the gold body-covers of the servants of Hadadezer, David took to Jerusalem.
MSG: David plundered the gold shields that belonged to the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
CEV: Hadadezer's officers had carried gold shields, but David took these shields and brought them back to Jerusalem.
CEVUK: Hadadezer's officers had carried gold shields, but David took these shields and brought them back to Jerusalem.
GWV: David took the gold shields that Hadadezer’s servants carried, and he brought them to Jerusalem.
NET [draft] ITL: David <01732> took <03947> the golden <02091> shields <07982> which <0834> Hadadezer’s <01909> servants <05650> had <01961> carried <05921> and brought <0935> them to Jerusalem <03389>.