NASB: He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
AYT: Ia membuat Lebanon melompat-lompat seperti seekor anak lembu, dan Siryon seperti anak banteng.
Assamese: তেওঁ লেবানোনৰ পর্বতমালাক দামুৰিৰ দৰে ডেও দি নচুৱায়; চিৰিয়োনক নচুৱায় যুবা বন্য ষাঁড়ৰ দৰে।
Bengali: তিনি লিবানোনকে একটি বাছুরের মত এবং শিরিয়োণকে একটি অল্প বয়স্ক ষাঁড়ের মত নাচাচ্ছেন।
Gujarati: તે તેઓને વાછરડાની જેમ કુદાવે છે, જંગલી બળદની જેમ લબાનોન તથા સિર્યોનને કુદાવે છે.
Hindi: वह उन्हें बछड़े के समान और लबानोन और शिर्योन को जंगली बछड़े के समान उछालता है।
Kannada: ಲೆಬನೋನ್ ಪರ್ವತವು ಕರುವಿನೋಪಾದಿಯಲ್ಲಿಯೂ, ಸಿರ್ಯೋನ್ ಬೆಟ್ಟವು ಕಾಡುಕೋಣದ ಮರಿಯಂತೆಯೂ ಹಾರಾಡುವ ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
Marathi: तो लबानोनला वासरा प्रमाणे आणि तरुण बैलाप्रमाने बागडायला लावतो.
Odiya: ମଧ୍ୟ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋବତ୍ସ ପରି; ଲିବାନୋନ୍ ଓ ସିରିୟୋନକୁ ଅରଣା ଛୁଆ ପରି ନଚାନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਛੇ ਵਾਂਗੂੰ, ਲਬਾਨੋਨ ਅਤੇ ਸਿਰਯੋਨ ਨੂੰ ਜੰਗਲੀ ਵੱਛੇ ਵਾਂਗੂੰ ਕੁਦਾਉਂਦਾ ਹੈ ।
Tamil: அவைகளைக் கன்றுக்குட்டிகளைப்போலவும், லீபனோனையும், சீரியோனையும் காண்டாமிருகக் குட்டிகளைப்போலவும் துள்ளச்செய்கிறார்.
Telugu: ఆయన లెబానోనును దూడలా గంతులు వేయిస్తాడు. ఆయన షిర్యోనును దున్నపెయ్యలాగా చేస్తాడు.
NETBible: He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
HCSB: He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion, like a young wild ox.
LEB: He makes Lebanon skip along like a calf and Mount Sirion like a wild ox.
NIV: He makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.
ESV: He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
NRSV: He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
REB: He makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.
NKJV: He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.
KJV: He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
NLT: He makes Lebanon’s mountains skip like a calf and Mount Hermon to leap like a young bull.
GNB: He makes the mountains of Lebanon jump like calves and makes Mount Hermon leap like a young bull.
ERV: He makes Lebanon shake like a young calf dancing. Sirion trembles like a young bull jumping up and down.
BBE: He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
MSG: The mountain ranges skip like spring colts, The high ridges jump like wild kid goats.
CEV: God makes Mount Lebanon skip like a calf and Mount Hermon jump like a wild ox.
CEVUK: God makes Mount Lebanon skip like a calf and Mount Hermon jump like a wild ox.
GWV: He makes Lebanon skip along like a calf and Mount Sirion like a wild ox.
NET [draft] ITL: He makes Lebanon <03844> skip <07540> like <03644> a calf <05695> and Sirion <08303> like <03644> a young <01121> ox <07214>.