NASB: ‘These are to you the unclean among all the swarming things; whoever touches them when they are dead becomes unclean until evening.
AYT: Itulah binatang mengeriap yang haram bagimu. Setiap orang yang menyentuh bangkai binatang itu menjadi najis sampai matahari terbenam.
Assamese: বগাই ফুৰা জন্তুৰ জন্তুবোৰৰ ভিতৰত এইবোৰ তোমালোকৰ পক্ষে অশুচি; সেইবোৰ মৰিলে, যি কোনোৱে সেইবোৰৰ শৱ চুব, তেওঁ সন্ধ্যালৈকে অশুচি হৈ থাকিব।
Bengali: সরীসৃপের এই সব তোমাদের জন্যে অশুচি; এই সব মারা গেলে যে কেউ তাদেরকে স্পর্শ করবে, সে সন্ধ্যা পর্যন্ত অশুচি থাকবে।
Gujarati: સર્વ પેટે ચાલનારાં સર્પટિયાંઓમાં આટલાં તમારે માટે અશુદ્ધ છે. જે કોઈ તેઓના મૃતદેહનો સ્પર્શ કરે તો તે સાંજ સુધી અશુદ્ધ ગણાય.
Hindi: सब रेंगनेवालों में से ये ही तुम्हारे लिये अशुद्ध हैं; जो कोई इनकी लोथ छूए वह साँझ तक अशुद्ध रहे।
Kannada: ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಸಂಚರಿಸುವ ಈ ಅಶುದ್ಧವಾದ ಸಣ್ಣ ಜಂತುಗಳ ಹೆಣವನ್ನು ಮುಟ್ಟುವವನು ಆ ಸಾಯಂಕಾಲದ ವರೆಗೂ ಅಶುದ್ಧನಾಗಿರುವನು.
Marathi: हे प्राणी तुम्हाकरिता अशुद्ध समजावे. त्यांच्या शवांना जो कोणी शिवेल त्याने संध्याकाळपर्यंत अशुद्ध राहावे.
Odiya: ଉରୋଗାମୀ ଜନ୍ତୁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଏହି ସମସ୍ତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଶୁଚି ହେବେ; ସେମାନେ ମଲେ ଯେକେହି ସେମାନଙ୍କୁ ଛୁଇଁବ, ସେ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ ।
Punjabi: ਸਾਰੇ ਘਿਸਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹਨ, ਜਿਹੜਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਲੋਥ ਨੂੰ ਛੂਹੇ ਉਹ ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ ਅਸ਼ੁੱਧ ਰਹੇ ।
Tamil: சகல ஊரும் பிராணிகளிலும் இவைகள் உங்களுக்குத் தீட்டாயிருக்கக்கடவது; அவைகளில் செத்ததைத் தொடுகிறவன் எவனும் மாலைவரைத் தீட்டுப்பட்டிருப்பான்.
Telugu: పాకే జీవులన్నిటిలో ఇవి మీకు అపవిత్రం. ఇవి చచ్చిన తరువాత వీటిని ముట్టుకునేవాడు సాయంకాలం వరకూ అపవిత్రుడుగా ఉంటాడు.
NETBible: These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they die will be unclean until evening.
HCSB: These are unclean for you among all the swarming creatures. Whoever touches them when they are dead will be unclean until evening.
LEB: Among all the swarming creatures that move on the ground, these are unclean for you. Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening.
NIV: Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
ESV: These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
NRSV: These are unclean for you among all that swarm; whoever touches one of them when they are dead shall be unclean until the evening.
REB: Those among swarming creatures are to be unclean to you; whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
NKJV: ‘These are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.
KJV: These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
NLT: All these small animals are unclean for you. If you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening.
GNB: Whoever touches them or their dead bodies will be unclean until evening.
ERV: Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening.
BBE: All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening.
MSG: Among the crawling creatures, these are unclean for you. If you touch them when they are dead, you are ritually unclean until evening.
CEV: Anyone who touches their dead bodies or anything touched by their dead bodies becomes unclean until evening.
CEVUK: Anyone who touches their dead bodies or anything touched by their dead bodies becomes unclean until evening.
GWV: Among all the swarming creatures that move on the ground, these are unclean for you. Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening.
NET [draft] ITL: These <0428> are the ones that are unclean <02931> to you among all <03605> the swarming things <08318>. Anyone <03605> who touches <05060> them when they die <04194> will be unclean <02930> until <05704> evening <06153>.