NASB: On the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great river, that is, the Tigris,
AYT: Pada hari ke-24 bulan pertama, aku berada di tepi sungai besar, yaitu Sungai Tigris.
Assamese: পাছে প্ৰথম মাহৰ চৌবিশ দিনৰ দিনা, মই হিদ্দেকল নামেৰে মহানদীৰ পাৰত থাকোঁতে,
Bengali: প্রথম মাসের চব্বিশ দিনের দিন, আমি যখন মহানদীর (টাইগ্রীস) তীরে দাঁড়িয়ে ছিলাম।
Gujarati: પહેલા મહિનાના ચોવીસમા દિવસે, હું મહાનદી એટલે કે, હિદેકેલ (તીગ્રિસ) નદીને કિનારે હતો,
Hindi: फिर पहले महिने के चौबीसवें दिन को जब मैं हिद्देकेल नाम नदी के तीर पर था,
Kannada: ಮೊದಲನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಇಪ್ಪತ್ತನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ನಾನು ಹಿದ್ದೆಕೆಲೆಂಬ
Marathi: पहिल्या महिन्याच्या चोविसाव्या दिवशी मी तैग्रिसनदीच्या काठावर होतो (जी टायग्रीस आठवडे आहे).
Odiya: ପୁଣି, ପ୍ରଥମ ମାସର ଚତୁର୍ବିଂଶ ଦିନରେ ମୁଁ ହିଦ୍ଦେକଲ ନାମକ ମହାନଦୀ ତୀରରେ ଥିବା ବେଳେ,
Punjabi: ਪਹਿਲੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਚੌਵੀਮੇ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਵੱਡੇ ਦਰਿਆ ਦਜ਼ਲੇ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਸੀ ।
Tamil: முதலாம் மாதம் இருபத்துநான்காம்தேதியிலே நான் இதெக்கேல் என்னும் பெரிய ஆற்றங்கரையில் இருந்து,
Telugu: మొదటి నెల ఇరవై నాలుగవ తేది నేను హిద్దెకెలు అనే మహా నది తీరాన ఉన్నాను.
NETBible: On the twenty-fourth day of the first month I was beside the great river, the Tigris.
HCSB: On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,
LEB: On the twenty–fourth day of the first month, I was by the great Tigris River.
NIV: On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,
ESV: On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river (that is, the Tigris)
NRSV: On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river (that is, the Tigris),
REB: On the twenty-fourth day of the first month, I found myself on the bank of the great river, the Tigris,
NKJV: Now on the twenty–fourth day of the first month, as I was by the side of the great river, that is , the Tigris,
KJV: And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which [is] Hiddekel;
NLT: On April 23, as I was standing beside the great Tigris River,
GNB: On the twenty-fourth day of the first month of the year I was standing on the bank of the mighty Tigris River.
ERV: On the 24th day of the first month of the year, I was standing beside the great Tigris River.
BBE: And on the twenty-fourth day of the first month I was by the side of the great river;
MSG: "On the twenty-fourth day of the first month I was standing on the bank of the great river, the Tigris.
CEV: Then, on the twenty-fourth day of the first month, I was standing on the banks of the great Tigris River,
CEVUK: Then, on the twenty-fourth day of the first month, I was standing on the banks of the great River Tigris,
GWV: On the twenty–fourth day of the first month, I was by the great Tigris River.
NET [draft] ITL: On the twenty-fourth <0702> <06242> day <03117> of the first <07223> month <02320> I <0589> was <01961> beside <03027> <05921> the great <01419> river <05104>, the Tigris <02313>.