NASB: "Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another tribe, for the tribes of the sons of Israel shall each hold to his own inheritance."
AYT: Jadi, tanah pusaka itu tidak dapat dialihkan dari satu suku kepada suku lainnya di tengah-tengah orang Israel. Setiap orang Israel menjaga tanah milik nenek moyangnya.
Assamese: তেতিয়া এক ফৈদৰ পৰা আন ফৈদলৈ কোনো আধিপত্য নাযাব; কিয়নো ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ প্ৰত্যেক ফৈদ নিজ নিজ আধিপত্যতে থাকিব লাগিব।”
Bengali: এইভাবে এক বংশ থেকে অন্য বংশে অধিকার পরিবর্তন হবে না, কারণ ইস্রায়েল সন্তানের প্রত্যেক বংশ নিজেদের অধিকারে অন্তর্ভুক্ত থাকবে।”
Gujarati: જેથી વારસાનો કોઈ પણ ભાગ એક કુળમાંથી બીજા કુળમાં જશે નહિ. ઇઝરાયલી લોકોના કુળમાંનો દરેક માણસ પોતાના વારસાને વળગી રહશે."
Hindi: किसी गोत्र का भाग दूसरे गोत्र के भाग में मिलने न पाएँ; इस्राएलियों के एक-एक गोत्र के लोग अपने-अपने भाग पर बने रहें।”
Kannada: ಹೀಗೆ ಯಾವ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವೂ ಒಂದು ಕುಲದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ಕುಲಕ್ಕೆ ಹೋಗದೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕುಲವು ತನ್ನ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಂಡೇ ಇರುವುದು>> ಎಂದು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
Marathi: तेव्हा इस्त्राएल लोकांमध्ये वतन एक वंशाकडून दुसऱ्या कुळाकडे जाऊ शकणार नाही. प्रत्येक इस्त्राएली माणूस त्याच्या पूर्वजांकडून मिळालेले वतन जवळ बाळगू शकेल.
Odiya: ତହିଁରେ ଏକ ବଂଶରୁ ଅନ୍ୟ ବଂଶକୁ ଅଧିକାର ଯିବ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କର ବଂଶସମୂହ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ପୈତୃକ ଅଧିକାର ମଧ୍ୟରେ ରହିବେ ।"
Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੋਈ ਜ਼ਮੀਨ, ਇੱਕ ਗੋਤ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਗੋਤ ਵਿੱਚ ਨਾ ਜਾਵੇਗੀ ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਗੋਤ ਆਪਣੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਜ਼ਮੀਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ।
Tamil: சுதந்தரமானது ஒரு கோத்திரத்தை விட்டு வேறொரு கோத்திரத்தைச் சேரக்கூடாது; இஸ்ரவேல் மக்களுடைய ஒவ்வொரு கோத்திரமும் தன்தன் சுதந்தரத்திலே நிலைகொண்டிருக்கவேண்டும் என்று கட்டளையிட்டிருக்கிறார் என்றான்.
Telugu: వారసత్వం ఒక గోత్రం నుండి మరొక గోత్రానికి వెళ్ళకూడదు. ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రాలు వారి వారి వారసత్వాల్లోనే నిలిచి ఉండాలి.>>
NETBible: No inheritance may pass from tribe to tribe. But every one of the tribes of the Israelites must retain its inheritance.”
HCSB: No inheritance is to transfer from one tribe to another, because each of the Israelite tribes is to retain its inheritance."
LEB: No land may pass from one tribe to another. Each Israelite tribe must keep the land it inherits."
NIV: No inheritance may pass from tribe to tribe, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."
ESV: So no inheritance shall be transferred from one tribe to another, for each of the tribes of the people of Israel shall hold on to its own inheritance.'"
NRSV: No inheritance shall be transferred from one tribe to another; for each of the tribes of the Israelites shall retain its own inheritance.’"
REB: No portion shall pass from one tribe to another, but every tribe in Israel shall retain its own share.”
NKJV: "Thus no inheritance shall change hands from one tribe to another, but every tribe of the children of Israel shall keep its own inheritance."
KJV: Neither shall the inheritance remove from [one] tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
NLT: No inheritance may pass from one tribe to another; each tribe of Israel must hold on to its allotted inheritance of land."
GNB: and the property will not pass from one tribe to another. Each tribe will continue to possess its own property.”
ERV: So the land must not be passed from tribe to tribe among the Israelites. Each Israelite will keep the land that belonged to their own ancestors.”
BBE: And no property will be handed from one tribe to another, but every tribe of the children of Israel will keep its heritage.
MSG: No inheritance-land may be passed from tribe to tribe; each tribe of the People of Israel must hold tight to its own land."
CEV: (36:8)
CEVUK: (36:8)
GWV: No land may pass from one tribe to another. Each Israelite tribe must keep the land it inherits."
NET [draft] ITL: No <03808> inheritance <05159> may pass <05437> from tribe <04294> to tribe <04294>. But <03588> every one <0376> of the tribes <04294> of the Israelites <03478> <01121> must retain <01692> its inheritance <05159>.”