NASB: and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.
AYT: Kamu juga harus mempersembahkan satu ekor kambing jantan untuk kurban penghapus dosa. Itulah tambahan pada kurban tetap, kurban sajian, dan kurban minuman.
Assamese: আৰু পাপাৰ্থক বলিৰ কাৰণে এটা মতা ছাগ উৎসৰ্গ কৰিবা। নিত্য হোম-বলি আৰু তাৰ ভক্ষ্য ও পেয় নৈবেদ্যৰ বাহিৰেও তোমালোকে এই সকলোকে উৎসৰ্গ কৰিবা।
Bengali: এবং পাপার্থক বলি হিসাবে একটি পুরুষ ছাগল, এই সমস্ত উৎসর্গ করবে। প্রতিদিনের হোমবলি এবং তার ভক্ষ্য ও পেয় নৈবেদ্য থেকে এটা আলাদা।
Gujarati: નિયમિત થતાં દહનીયાર્પણો, ખાદ્યાર્પણો તથા પેયાર્પણ ઉપરાંત પાપાર્થાર્પણ તરીકે એક બકરો ચઢાવવો.
Hindi: और पापबलि के लिये एक बकरा चढ़ाना; ये नित्य होमबलि और उसके अन्नबलि और अर्घ के अलावा चढ़ाए जाएँ।
Kannada: ದೋಷಪರಿಹಾರಕಯಜ್ಞಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹೋತವನ್ನೂ ನಿತ್ಯ ದಹನಬಲಿಯನ್ನು, ಧಾನ್ಯನೈವೇದ್ಯವನ್ನು, ಪಾನದ್ರವ್ಯವನ್ನು ತಂದು ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.
Marathi: आणि पापार्पणासाठी एक बकरा अर्पावा. याखेरीज निरंतरचे होमार्पणाव्यातिरिक्त आणि त्याबरोबरच्या अन्नार्पण व त्यांची पेयार्पण ही अर्पणे असावीत.
Odiya: ଆଉ ପାପାର୍ଥକ ବଳି ରୂପେ ଏକ ଛାଗ, ଏହି ସମସ୍ତ ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିତ୍ୟ ହୋମ, ତହିଁର ଭକ୍ଷ୍ୟ ଓ ପେୟ-ନୈବେଦ୍ୟ ବ୍ୟତୀତ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਹੋਮ ਬਲੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮੈਦੇ ਅਤੇ ਪੀਣ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਇੱਕ ਬੱਕਰਾ ਪਾਪ ਦੀ ਬਲੀ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ਜਾਵੇ ।
Tamil: நிரந்தர தகனபலியையும், அதின் உணவுபலியையும், அதின் பானபலியையும் தவிர, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவையும் செலுத்தவேண்டும்.
Telugu: అలాగే పాపపరిహార బలిగా ఒక మేక పిల్లను అర్పించాలి.
NETBible: along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
HCSB: Also offer one male goat as a sin offering. These are in addition to the regular burnt offering with its grain and drink offerings.
LEB: Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
NIV: Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
ESV: also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
NRSV: also one male goat for a sin offering, in addition to the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
REB: and there will be one he-goat as a purification-offering, in addition to the regular whole-offering with the proper grain-offering and drink-offering.
NKJV: ‘also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
KJV: And one kid of the goats [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
NLT: You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular daily burnt offering with its accompanying grain offering and drink offering.
GNB: Also offer one male goat as a sin offering. Offer these in addition to the daily burnt offering with its grain offering and wine offering.
ERV: You must also offer 1 male goat. This must be in addition to the daily sacrifice and its grain offerings and drink offerings.
BBE: And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering.
MSG: Also bring a he-goat as an Absolution-Offering in addition to the regular Whole-Burnt-Offering with its Grain-Offering and Drink-Offering.
CEV: You must also offer a goat as a sacrifice for sin. These are to be offered in addition to the regular daily sacrifices.
CEVUK: You must also offer a goat as a sacrifice for sin. These are to be offered in addition to the regular daily sacrifices.
GWV: Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
NET [draft] ITL: along with one <0259> male <08163> goat <05795> for a purification <02403> offering, in addition <0905> to the continual <08548> burnt offering <05930> with its grain offering <04503> and its drink offering <05262>.