MSG: Seventy persons in all generated by Jacob's seed. Joseph was already in Egypt.
AYT: Anak yang satunya, Yusuf, sudah ada di Mesir. Jadi, keseluruhan jumlah keluarga Yakub yang ada bersamanya di Mesir adalah tujuh puluh orang.
Assamese: যাকোবৰ বংশধৰ সকল সৰ্ব্বমুঠ সত্তৰ জন আছিল। ইতিমধ্যে যোচেফ মিচৰত আছিল।
Bengali: যাকোবের বংশ থেকে মোট সত্তর জন মানুষ ছিল; আর যোষেফ মিশরেই ছিলেন।
Gujarati: યાકૂબ અને તેનાં સંતાનો મળીને કુલ સિત્તેર આત્મા હતા. યૂસફ તો અગાઉથી જ મિસરમાં આવ્યો હતો.
Hindi: और यूसुफ तो मिस्र में पहले ही आ चुका था। याकूब के निज वंश में जो उत्पन्न हुए वे सब सत्तर प्राणी थे।(प्रेरि 7:14)
Kannada: ಯಾಕೋಬನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂತತಿಯವರು ಒಟ್ಟು ಎಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ. ಆದರೆ ಯೋಸೇಫನು ಮೊದಲೇ ಐಗುಪ್ತದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದನು.
Marathi: याकोबाच्या वंशाचे एकूण सत्तरजण होते. योसेफ हा अाधीच मिसरात होता.
Odiya: ସର୍ବସୁଦ୍ଧା ଯାକୁବଙ୍କଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ବଂଶ ସତୁରି ପ୍ରାଣୀ ଥିଲେ; ମାତ୍ର ଯୋଷେଫ ପୂର୍ବେ ମିସରରେ ଥିଲେ ।
Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਿਹੜੇ ਯਾਕੂਬ ਦੀ ਅੰਸ ਤੋਂ ਨਿੱਕਲੇ ਸੱਤਰ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸਨ ਅਤੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸੀ ।
Tamil: யோசேப்போ அதற்கு முன்பே எகிப்திற்கு போயிருந்தான். யாக்கோபின் சந்ததியார்கள் எல்லோரும் எழுபது பேர்.
Telugu: వీళ్ళంతా తమ తమ కుటుంబాలతో సహా ఐగుప్తులో నివసించారు.
NETBible: All the people who were directly descended from Jacob numbered seventy. But Joseph was already in Egypt,
NASB: All the persons who came from the loins of Jacob were seventy in number, but Joseph was already in Egypt.
HCSB: The total number of Jacob's descendants was 70; Joseph was already in Egypt.
LEB: Joseph was already in Egypt. The total number of Jacob’s descendants was 70.
NIV: The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt.
ESV: All the descendants of Jacob were seventy persons; Joseph was already in Egypt.
NRSV: The total number of people born to Jacob was seventy. Joseph was already in Egypt.
REB: All told there were seventy direct descendants of Jacob. Joseph was already in Egypt.
NKJV: All those who were descendants of Jacob were seventy persons (for Joseph was in Egypt already ).
KJV: And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt [already].
NLT: Joseph was already down in Egypt. In all, Jacob had seventy direct descendants.
GNB: The total number of these people directly descended from Jacob was seventy. His son Joseph was already in Egypt.
ERV: Another son, Joseph, was already in Egypt. So Jacob’s whole family was with him in Egypt—70 descendants in all.
BBE: All the offspring of Jacob were seventy persons: and Joseph had come to Egypt before them.
CEV: (1:1)
CEVUK: (1:1)
GWV: Joseph was already in Egypt. The total number of Jacob’s descendants was 70.
NET [draft] ITL: All <03605> the people <05315> who were directly descended <03318> from Jacob <03290> numbered seventy <07657>. But Joseph <03130> was <01961> already in Egypt <04714>,