MSG: Rebekah spoke to her son Jacob. "I just overheard your father talking with your brother, Esau. He said,
AYT: Ribka berkata kepada Yakub, anaknya, "Aku mendengar ayahmu berbicara kepada saudaramu Esau:
Assamese: ৰিবেকাই তেওঁৰ প্রিয়পুত্ৰ যাকোবক ক’লে, “চোৱা, তোমাৰ পিতৃয়ে তোমাৰ ককায়েৰা এচৌক এইবুলি কোৱা মই শুনা পালো;
Bengali: রিবিকা নিজের ছেলে যাকোবকে বললেন, "দেখ, তোমার ভাই এষৌকে তোমার বাবা যা বলেছেন, আমি শুনেছি;
Gujarati: ત્યારે રિબકાએ તેના નાના દીકરા યાકૂબને કહ્યું, "જો, તારા ભાઈ એસાવની સાથે તારા પિતાને મેં વાત કરતા સાંભળ્યા છે. તેમણે કહ્યું,
Hindi: इसलिये उसने अपने पुत्र याकूब से कहा, “सुन, मैंने तेरे पिता को तेरे भाई एसाव से यह कहते सुना हैं,
Kannada: ಏಸಾವನು ಬೇಟೆಯಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾಡಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ರೆಬೆಕ್ಕಳು ತನ್ನ ಮಗನಾದ ಯಾಕೋಬನಿಗೆ, <<ನಿನ್ನ ತಂದೆಯು ನಿನ್ನ ಅಣ್ಣನಾದ ಏಸಾವನಿಗೆ,
Marathi: रिबका आपला मुलगा याकोब याला म्हणाली, “हे पाहा, तुझ्या बापाला तुझा भाऊ एसावाशी बोलताना मी ऐकले. तो म्हणाला,
Odiya: ରିବିକା ଆପଣା ପୁତ୍ର ଯାକୁବଙ୍କୁ କହିଲା, "ଦେଖ, ତୁମ୍ଭର ଭ୍ରାତା ଏଷୌ ସହିତ ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କର କଥୋପକଥନ ମୁଁ ଶୁଣିଲି,
Punjabi: ਤਦ ਰਿਬਕਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਵੇਖ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਭਰਾ ਏਸਾਓ ਨੂੰ ਇਹ ਆਖਦੇ ਸੁਣਿਆ
Tamil: அப்பொழுது ரெபெக்காள் தன் மகனாகிய யாக்கோபை நோக்கி: உன் தகப்பன் உன் சகோதரனாகிய ஏசாவை அழைத்து:
Telugu: అప్పుడు రిబ్కా తన కొడుకు యాకోబుతో, <<జాగ్రత్తగా విను. మీ నాన్న నీ అన్నతో మాట్లాడటం నేను విన్నాను. ఆయన నీ అన్నతో
Urdu: तब रिब्का ने अपने बेटे याकूब से कहा, कि देख, मैंने तेरे बाप को तेरे भाई ऐसौ से ये कहते सुना कि ,
NETBible: Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father tell your brother Esau,
NASB: Rebekah said to her son Jacob, "Behold, I heard your father speak to your brother Esau, saying,
HCSB: Rebekah said to her son Jacob, "Listen! I heard your father talking with your brother Esau. He said,
LEB: Rebekah said to her son Jacob, "I’ve just heard your father speaking to your brother Esau.
NIV: Rebekah said to her son Jacob, "Look, I overheard your father say to your brother Esau,
ESV: Rebekah said to her son Jacob, "I heard your father speak to your brother Esau,
NRSV: Rebekah said to her son Jacob, "I heard your father say to your brother Esau,
REB: she said to her son Jacob, “I have just overheard your father say to your brother Esau,
NKJV: So Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Indeed I heard your father speak to Esau your brother, saying,
KJV: And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
NLT: she said to her son Jacob, "I overheard your father asking Esau
GNB: she said to Jacob, “I have just heard your father say to Esau,
ERV: Rebekah said to her son Jacob, “Listen, I heard your father talking to your brother Esau.
BBE: And Rebekah said to Jacob, her son, Your father said to your brother Esau in my hearing,
CEV: she said to Jacob, "I heard your father tell Esau
CEVUK: she said to Jacob, “I heard your father tell Esau
GWV: Rebekah said to her son Jacob, "I’ve just heard your father speaking to your brother Esau.
NET [draft] ITL: Rebekah <07259> said <0559> to <0413> her son <01121> Jacob <03290>, “Look <02009>, I overheard <08085> your father <01> tell <01696> your brother <0251> Esau <06215>,