MSG: "Job, are you listening? Have you noticed all this? Stop in your tracks! Take in God's miracle-wonders!
AYT: Dengarkan ini, hai Ayub. Diam dan pertimbangkan pekerjaan-pekerjaan Allah yang ajaib.
Assamese: হে ইয়োব, তুমি ইয়ালৈ কাণ পাতা; থিৰে থাকি ঈশ্বৰৰ আচৰিত কৰ্ম্ম বিবেচনা কৰা।
Bengali: হে ইয়োব, এটা শুনুন, স্থির হন এবং ঈশ্বরের আশ্চর্য্য কাজের বিষয়ে চিন্তা করুন।
Gujarati: હે અયૂબ, આ વાત પર લક્ષ આપ; જરા થોભ અને ઈશ્વરનાં આશ્ચર્યકારક કાર્યોનો વિચાર કર.
Hindi: “हे अय्यूब! इस पर कान लगा और सुन ले; चुपचाप खड़ा रह, और परमेश्वर के आश्चर्यकर्मों का विचार कर।
Kannada: ಯೋಬನೇ, ಇದನ್ನು ಕೇಳು! ಸುಮ್ಮನೆ ನಿಂತು ದೇವರ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸು.
Marathi: ईयोबा, याकडे लक्ष दे, थांब आणि देव ज्या अाश्चर्यकारक गोष्टी करतो त्यांचा विचार कर.
Odiya: ହେ ଆୟୁବ, ଏଥିରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କର; ସ୍ଥିର ହୋଇ ଠିଆ ହୁଅ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟାସବୁ ବିବେଚନା କର ।
Punjabi: ਹੇ ਅਯੂੱਬ, ਇਸ ਗੱਲ ਵੱਲ ਕੰਨ ਲਾ ਅਤੇ ਸੁਣ ਲੈ, ਚੁੱਪਚਾਪ ਖੜ੍ਹਾ ਰਹਿ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅਚੰਭਿਆਂ ਨੂੰ ਗੌਰ ਨਾਲ ਸੋਚ !
Tamil: யோபே, இதற்குச் செவிகொடும்; தரித்துநின்று தேவனுடைய ஆச்சரியமான கிரியைகளைத் தியானித்துப்பாரும்.
Telugu: యోబు, ఈ మాట ఆలకించు. మౌనం వహించి దేవుని అద్భుత క్రియలను ఆలోచించు.
NETBible: “Pay attention to this, Job! Stand still and consider the wonders God works.
NASB: "Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
HCSB: Listen to this, Job. Stop and consider God's wonders.
LEB: "Open your ears to this, Job. Stop and consider God’s miracles.
NIV: "Listen to this, Job; stop and consider God’s wonders.
ESV: "Hear this, O Job; stop and consider the wondrous works of God.
NRSV: "Hear this, O Job; stop and consider the wondrous works of God.
REB: Listen, Job, to this argument; stop and consider God's wonderful works.
NKJV: "Listen to this, O Job; Stand still and consider the wondrous works of God.
KJV: Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
NLT: "Listen, Job; stop and consider the wonderful miracles of God!
GNB: Pause a moment, Job, and listen; consider the wonderful things God does.
ERV: “Job, stop for a minute and listen. Think about the wonderful things God does.
BBE: Give ear to this, O Job, and keep quiet in your place; and take note of the wonders worked by God.
CEV: Job, consider carefully the many wonders of God.
CEVUK: Job, consider carefully the many wonders of God.
GWV: "Open your ears to this, Job. Stop and consider God’s miracles.
NET [draft] ITL: “Pay attention <0238> to this <02063>, Job <0347>! Stand <05975> still and consider <0995> the wonders <06381> God <0410> works <06381>.