MSG: With Lady Wisdom, GOD formed Earth; with Madame Insight, he raised Heaven.
AYT: Dengan hikmat, TUHAN meletakkan dasar bumi; dengan pengertian, Dia menetapkan langit;
Assamese: যিহোৱাই প্ৰজ্ঞাৰ দ্বাৰাই পৃথিবী স্থাপন কৰিলে, আৰু সুবুদ্ধিৰ দ্বাৰাই আকাশ-মণ্ডল প্রতিষ্ঠা কৰিলে।
Bengali: সদাপ্রভু প্রজ্ঞা দিয়ে পৃথিবীর মূল স্থাপন করেছেন, বুদ্ধি দিয়ে আকাশমন্ডল প্রতিষ্ঠিত করেছেন;
Gujarati: યહોવાહે પૃથ્વીને ડહાપણથી અને આકાશોને સમજશક્તિથી ભરીને સ્થાપન કર્યા છે.
Hindi: यहोवा ने पृथ्वी की नींव बुद्धि ही से डाली; और स्वर्ग को समझ ही के द्वारा स्थिर किया।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಜ್ಞಾನದ ಮೂಲಕ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ, ವಿವೇಕದ ಮುಖಾಂತರ ಆಕಾಶಮಂಡಲವನ್ನು ಸ್ಥಿರಪಡಿಸಿದನು.
Marathi: परमेश्वराने पृथ्वीचा पाया ज्ञानाने घातला, परमेश्वराने ज्ञानाने आकाश स्थापिले.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଜ୍ଞାନରେ ପୃଥିବୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ, ସେ ବୁଦ୍ଧିରେ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ସୁସ୍ଥିର କଲେ ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਬੁੱਧ ਨਾਲ ਧਰਤੀ ਦੀ ਨੀਂਹ ਧਰੀ ਅਤੇ ਸਮਝ ਨਾਲ ਅਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਕੀਤਾ ।
Tamil: கர்த்தர் ஞானத்தினாலே பூமியை அஸ்திபாரப்படுத்தி, புத்தியினாலே வானங்களை நிலைநிறுத்தினார்.
Telugu: తన జ్ఞానంతో యెహోవాా భూమిని సృష్టించాడు. వివేకంతో ఆయన ఆకాశ మండలాలను స్థిరపరచాడు.
NETBible: By wisdom the
NASB: The LORD by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens.
HCSB: The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
LEB: By Wisdom the LORD laid the foundation of the earth. By understanding he established the heavens.
NIV: By wisdom the LORD laid the earth’s foundations, by understanding he set the heavens in place;
ESV: The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens;
NRSV: The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens;
REB: By wisdom the LORD laid the earth's foundations and by understanding he set the heavens in place;
NKJV: The LORD by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens;
KJV: The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
NLT: By wisdom the LORD founded the earth; by understanding he established the heavens.
GNB: The LORD created the earth by his wisdom; by his knowledge he set the sky in place.
ERV: With wisdom and understanding, the LORD created the earth and sky.
BBE: The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
CEV: By his wisdom and knowledge the LORD created heaven and earth.
CEVUK: By his wisdom and knowledge the Lord created heaven and earth.
GWV: By Wisdom the LORD laid the foundation of the earth. By understanding he established the heavens.
NET [draft] ITL: By wisdom <02451> the Lord <03068> laid the foundation <03245> of the earth <0776>; he established <03559> the heavens <08064> by understanding <08394>.