MSG: And then Shaphan told the king, "Hilkiah the priest gave me a book." Shaphan proceeded to read it out to the king.
AYT: Kemudian Safan berkata kepada Raja Yosia, "Iman Hilkia juga memberikan kitab ini kepadaku." Kemudian Safan membaca kitab itu di hadapan raja.
Assamese: পুনৰ লিখক চাফনে ৰজাক জনালে, বোলে, “ পুৰোহিত হিল্কিয়াই মোক এখন পুস্তক দিলে।” তেতিয়া চাফনে ৰজাৰ আগত তাক পাঠ কৰিবলৈ ধৰিলে।
Bengali: তখন লেখক শাফন রাজাকে জানালেন, “যাজক হিল্কিয় আমাকে একটি বই দিয়েছেন।” এই বলে শাফন তা রাজাকে পড়ে শোনালেন।
Gujarati: શાસ્ત્રી શાફાને રાજાને એ પણ કહ્યું કે, "યાજક હિલ્કિયાએ મને એક પુસ્તક આપ્યું છે." પછી તેણે તે પુસ્તક રાજા સમક્ષ વાંચ્યું.
Hindi: फिर शापान मंत्री ने राजा को यह भी बता दिया कि हिल्किय्याह याजक ने मुझे एक पुस्तक दी है; तब शापान ने उसमें से राजा को पढ़कर सुनाया।
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ, ಲೇಖಕನಾದ ಶಾಫಾನನು ಅರಸನಿಗೆ, <<ಯಾಜಕನಾದ ಹಿಲ್ಕೀಯನು ನನಗೊಂದು ಗ್ರಂಥವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ>> ಎಂದು ಹೇಳಿ ಅವನ ಮುಂದೆ ಅದನ್ನು ಓದಿದನು.
Marathi: शाफान पुढे राजाला म्हणाला, “याजक हिल्कीयाने मला हे पुस्तक दिले आहे.” शाफानने मग राजाला पुस्तकातील मजकूर वाचून दाखवला.
Odiya: ଆହୁରି, ଶାଫନ୍ ଲେଖକ ରାଜାଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲା, ହିଲ୍କୀୟ ଯାଜକ ଆମ୍ଭକୁ ଖଣ୍ଡେ ପୁସ୍ତକ ଦେଇଅଛନ୍ତି ଆଉ, ଶାଫନ୍ ରାଜାଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତହିଁରୁ ପାଠ କଲା ।
Punjabi: ਤਾਂ ਸ਼ਾਫਾਨ ਲਿਖਾਰੀ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਹਿਲਕੀਯਾਹ ਜਾਜਕ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪੋਥੀ ਫੜ੍ਹਾਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਾਫਾਨ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਪੜ੍ਹਿਆ
Tamil: ஆசாரியனாகிய இல்க்கியா என் கையில் ஒரு புத்தகத்தைக் கொடுத்தான் என்பதைப் பதிவாளனாகிய சாப்பான் ராஜாவுக்கு அறிவித்து, ராஜாவுக்கு முன்பாக அதை வாசித்தான்.
Telugu: <<యాజకుడైన హిల్కీయా నాకు ఒక గ్రంథం ఇచ్చాడు>>అని లేఖకుడు షాఫాను, రాజుకు చెప్పి, దానిని రాజు ఎదుట చదివి వినిపించాడు.
Urdu: फिर साफ़न मुन्शी ने बादशाह से कहा कि खिलक़ियाह काहिन ने मुझे ये किताब दी है। और साफ़न ने उसमें से बादशाह के हुजूर पढ़ा।
NETBible: Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.
NASB: Moreover, Shaphan the scribe told the king saying, "Hilkiah the priest gave me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.
HCSB: Then Shaphan the court secretary told the king, "Hilkiah the priest gave me a book," and Shaphan read it in the presence of the king.
LEB: Then the scribe Shaphan told the king, "The priest Hilkiah has given me a book." And Shaphan read it to the king.
NIV: Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.
ESV: Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.
NRSV: The secretary Shaphan informed the king, "The priest Hilkiah has given me a book." Shaphan then read it aloud to the king.
REB: Shaphan the adjutant-general also told the king of the scroll that the priest Hilkiah had given him; and he read from it in the king's presence.
NKJV: Then Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.
KJV: Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.
NLT: Shaphan also said to the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." So Shaphan read it to the king.
GNB: Then he added, “I have here a book that Hilkiah gave me.” And he read it aloud to the king.
ERV: Then Shaphan said to King Josiah, “Hilkiah the priest gave a book to me.” Then Shaphan read from the book in front of the king.
BBE: Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he made a start at reading some of it to the king.
CEV: But there's something else, Your Majesty. The priest Hilkiah gave me this book." Then Shaphan read it aloud.
CEVUK: But there's something else, Your Majesty. The priest Hilkiah gave me this book.” Then Shaphan read it aloud.
GWV: Then the scribe Shaphan told the king, "The priest Hilkiah has given me a book." And Shaphan read it to the king.
NET [draft] ITL: Then Shaphan <08227> the scribe <05608> told <05046> the king <04428>, “Hilkiah <02518> the priest <03548> has given <05414> me a scroll <05612>.” Shaphan <08227> read <07121> it out loud before <06440> the king <04428>.