MSG: David rescued everything the Amalekites had taken. And he rescued his two wives!
AYT: Daud kemudian melepaskan semua yang dirampas oleh orang Amalek itu. Daud juga melepaskan kedua istrinya.
Assamese: অমালেকীয়াসকলে যিবোৰ লৈ গৈছিল, সেই সকলো দায়ূদে উভতাই পালে আৰু নিজৰ দুজনী ভাৰ্য্যাকো তেওঁ উভতাই পালে।
Bengali: আর অমালেকীয়েরা যা কিছু নিয়ে গিয়েছিল, দায়ূদ সে সমস্ত উদ্ধার করলেন, বিশেষত দায়ূদ নিজের দুই স্ত্রীকেও মুক্ত করলেন৷
Gujarati: જે સઘળું અમાલેકીઓ લઈ ગયા હતા તે દાઉદે પાછું મેળવ્યું; અને દાઉદે પોતાની બંને પત્નીઓને મુક્ત કરાવી.
Hindi: और जो कुछ अमालेकी ले गए थे वह सब दाऊद ने छुड़ाया; और दाऊद ने अपनी दोनों स्त्रियों को भी छुडा लिया।
Kannada: ದಾವೀದನು ತನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಹೆಂಡತಿಯರನ್ನೂ ಅಮಾಲೇಕ್ಯರು ಒಯ್ದಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಳ್ಳೆಯನ್ನೂ ಬಿಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
Marathi: आणि जे सर्व अमालेक्यांनी नेले होते ते दावीदाने सोडवले व आपल्या दोघी बायका सोडवल्या.
Odiya: ପୁଣି, ଅମାଲେକୀୟମାନେ ଯାହା କିଛି ନେଇ ଯାଇଥିଲେ, ଦାଉଦ ସେସମସ୍ତ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ; ମଧ୍ୟ ଦାଉଦ ଆପଣାର ଦୁଇ ଭାର୍ଯ୍ୟାଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਅਮਾਲੇਕੀ ਨਾਲ ਲੈ ਗਏ ਸਨ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸਭ ਨੂੰ ਛੁਡਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਦੋਹਾਂ ਪਤਨੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਛੁਡਾਇਆ ।
Tamil: அமலேக்கியர்கள் பிடித்துக்கொண்டுபோன எல்லாவற்றையும், தன்னுடைய இரண்டு மனைவிகளையும், தாவீது விடுவித்தான்.
Telugu: ఇలా దావీదు అమాలేకీయులు దోచుకు పోయిన దానంతటినీ తిరిగి తెచ్చుకున్నాడు. అంతేకాదు, అతడు తన ఇద్దరు భార్యల్ని కూడా రక్షించుకున్నాడు.
Urdu: और दाऊद ने सब कुछ जो 'अमालीक़ी ले गए थे छुड़ा लिया और अपनी दोनों बीवियों को भी दाऊद ने छुड़ाया |
NETBible: David retrieved everything the Amalekites had taken; he also rescued his two wives.
NASB: So David recovered all that the Amalekites had taken, and rescued his two wives.
HCSB: David recovered everything the Amalekites had taken; he also rescued his two wives.
LEB: David rescued everything the Amalekites had taken, including his two wives.
NIV: David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives.
ESV: David recovered all that the Amalekites had taken, and David rescued his two wives.
NRSV: David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.
REB: David rescued all those whom the Amalekites had taken captive, including his two wives.
NKJV: So David recovered all that the Amalekites had carried away, and David rescued his two wives.
KJV: And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.
NLT: David got back everything the Amalekites had taken, and he rescued his two wives.
GNB: David rescued everyone and everything the Amalekites had taken, including his two wives;
ERV: David got back everything the Amalekites had taken, including his two wives.
BBE: And David got back everything the Amalekites had taken; and he got back his two wives.
CEV: David rescued his two wives and everyone else the Amalekites had taken from Ziklag.
CEVUK: David rescued his two wives and everyone else the Amalekites had taken from Ziklag.
GWV: David rescued everything the Amalekites had taken, including his two wives.
NET [draft] ITL: David <01732> retrieved <05337> everything <03605> the Amalekites <06002> had taken <03947>; he <01732> also rescued <05337> his two <08147> wives <0802>.