MSG: If you think it best that I go along, I'll be glad to travel with them.
AYT: Dan, jika sepatutnya aku juga pergi, mereka akan pergi bersamaku.
Assamese: যদি ময়ো যাওঁ, তেনেহলে তেওঁলোকো মোৰ লগতে যাব।
Bengali: আর আমারও যদি যাওয়া উপযুক্ত হয়, তবে তারা আমার সঙ্গে যাবে।
Gujarati: જો મારે પણ જવાનું યોગ્ય લાગશે તો તેઓ મારી સાથે આવશે.
Hindi: और यदि मेरा भी जाना उचित हुआ, तो वे मेरे साथ जाएँगे।
Kannada: ಮತ್ತೆ ನಾನು ಸಹ ಹೋಗುವುದು ಯುಕ್ತವಾಗಿ ತೋರಿದರೆ ಅವರು ನನ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಬರಬಹುದು.
Malayalam: ഞാനും പോകുവാൻ തക്കവണ്ണം അത് യോഗ്യമായിരുന്നാൽ അവർക്ക് എന്നോടുകൂടെ പോരാം.
Marathi: आणि जर माझेसुध्दा जाणे योग्य असेल तर ते माझ्याबरोबर येतील.
Odiya: ପୁଣି, ଯଦି ମୋହର ମଧ୍ୟ ଯିବାର ଉପଯୁକ୍ତ ହୁଏ, ତେବେ ସେମାନେ ମୋ' ସାଙ୍ଗରେ ଯିବେ ।
Punjabi: ਜੇ ਮੇਰਾ ਵੀ ਜਾਣਾ ਉੱਚਿਤ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਜਾਣਗੇ ।
Tamil: நானும் அதை நேரில் எடுத்துச்செல்வது தகுதியானது என்று தோன்றினால், அவர்கள் என்னோடுகூட வரலாம்.
Telugu: నేను కూడా వెళ్ళడం మంచిదైతే వారు నాతో వస్తారు.
Urdu: अगर मेरा भी जाना मुनासिब हुआ तो वो मेरे साथ जाएँगे।
NETBible: And if it seems advisable that I should go also, they will go with me.
NASB: and if it is fitting for me to go also, they will go with me.
HCSB: If it is also suitable for me to go, they will travel with me.
LEB: And if it is worthwhile for me to go also, they will travel with me.
NIV: If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
ESV: If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
NRSV: If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
REB: If it seems right for me to go as well, they can travel with me.
NKJV: But if it is fitting that I go also, they will go with me.
KJV: And if it be meet that I go also, they shall go with me.
NLT: And if it seems appropriate for me also to go along, then we can travel together.
GNB: If it seems worthwhile for me to go, then they can go along with me.
ERV: If it seems good for me to go too, we can all travel together.
EVD: If it seems good for me to go also, then those men will go with me.
BBE: And if it is possible for me to go there, they will go with me.
Phillips NT: If it seems right for me to go as well, we will make up a party together.
CEV: If you think I should go along, they can go with me.
CEVUK: If you think I should go along, they can go with me.
GWV: If I think it’s worthwhile for me to go, they can go with me.
NET [draft] ITL: And <1161> if <1437> it seems advisable <514> that I <2504> should go <4198> also <2504>, they will go <4198> with <4862> me <1698>.