Marathi: त्याने याकोबाला आपले वचन, इस्राएलाला आपले नियम व निर्णय सांगितले.
AYT: Ia memberitahukan firman-Nya kepada Yakub, ketetapan-ketetapan-Nya, dan hukum-hukum-Nya kepada Israel.
Assamese: তেওঁ যাকোবক নিজৰ বাক্য ঘোষণা কৰিলে; আৰু ইস্ৰায়েলৰ ওচৰত নিজৰ বিধি আৰু শাসন প্ৰণালীবোৰ জনালে।
Bengali: তিনি যাকোবের কাছে তাঁর বাক্য প্রচার করেন, তাঁর বিধি এবং তাঁর ধার্মিকতার আদেশ ইস্রায়েলকে পাঠান।
Gujarati: તેમણે યાકૂબને તેમનાં વચનો પ્રગટ કર્યાં, તેમણે તેમના વિધિઓ અને નિયમો ઇઝરાયલને પણ પ્રગટ કર્યા.
Hindi: वह याकूब को अपना वचन, और इस्राएल को अपनी विधियाँ और नियम बताता है।
Kannada: ಆತನು ತನ್ನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಯಾಕೋಬ್ಯರಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತಾನೆ, ತನ್ನ ನಿಯಮವಿಧಿಗಳನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಾನೆ.
Odiya: ସେ ଯାକୁବ ପ୍ରତି ଆପଣା ବାକ୍ୟ, ଇସ୍ରାଏଲ ପ୍ରତି ଆପଣା ବିଧି ଓ ଶାସନ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਹ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੁਕਮ, ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਤੇ ਨਿਆਂ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ।
Tamil: யாக்கோபுக்குத் தம்முடைய வசனங்களையும், இஸ்ரவேலுக்குத் தமது பிரமாணங்களையும் தமது நியாயங்களையும் அறிவிக்கிறார்.
Telugu: తన వాక్కును యాకోబుకు తెలియజేశాడు. తన నియమనిబంధనలు, న్యాయ నిర్ణయాలు ఇశ్రాయేలుకు తెలియజేశాడు.
NETBible: He proclaims his word to Jacob, his statutes and regulations to Israel.
NASB: He declares His words to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.
HCSB: He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
LEB: He speaks his word to Jacob, his laws and judicial decisions to Israel.
NIV: He has revealed his word to Jacob, his laws and decrees to Israel.
ESV: He declares his word to Jacob, his statutes and rules to Israel.
NRSV: He declares his word to Jacob, his statutes and ordinances to Israel.
REB: To Jacob he reveals his word, his statutes and decrees to Israel;
NKJV: He declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
KJV: He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
NLT: He has revealed his words to Jacob, his principles and laws to Israel.
GNB: He gives his message to his people, his instructions and laws to Israel.
ERV: He gave his commands to Jacob. He gave his laws and rules to Israel.
BBE: He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
MSG: He speaks the same way to Jacob, speaks words that work to Israel.
CEV: God gave his laws and teachings to the descendants of Jacob, the nation of Israel.
CEVUK: God gave his laws and teachings to the descendants of Jacob, the nation of Israel.
GWV: He speaks his word to Jacob, his laws and judicial decisions to Israel.
NET [draft] ITL: He proclaims <05046> his word <01697> to Jacob <03290>, his statutes <02706> and regulations <04941> to Israel <03478>.